中年人的性子十分隨和,打起球來(lái)也是這般。
兩個(gè)人打的有來(lái)有回。
卻并不激烈。
只因?yàn)椤嵵t太無(wú)恥了,他偷學(xué)了神秘商店里神級(jí)高手的自我修養(yǎng),水平遠(yuǎn)在中年人之上,給人的感覺(jué),就好像是圍棋之中的“指導(dǎo)棋”一樣,信手捏來(lái)。
鄭謙此時(shí)也全然沒(méi)有剛剛兇悍的球風(fēng),仿佛是朋友的尋常對(duì)弈。
“年輕人,剛剛的這幾個(gè)球,打的很漂亮嘛!”
“還行,主要是出手時(shí)機(jī)掌握的比較好?!?
“哈哈哈哈!好一個(gè)出手時(shí)機(jī)!但我認(rèn)為并不盡然,還在于你的赤子之心。正因?yàn)槟阈乃紗渭?,?zhí)著于自已的熱愛(ài)的事情,才能夠在前幾個(gè)關(guān)鍵球的時(shí)侯,處理的極好。”
“多謝夸獎(jiǎng)!我只是……看不慣對(duì)手的卑鄙行為罷了,必然要施以重‘球’?!?
“年輕人,打球時(shí)還要注意安全。切勿步子邁得過(guò)大,傷到身l?!?
“明白,感謝指點(diǎn)?!?
兩個(gè)人一邊打球,一邊有一搭沒(méi)一搭地“閑聊”。
單純看他們的聊天內(nèi)容,并沒(méi)有什么特別之處,十分簡(jiǎn)單、平常。但,如果仔細(xì)思考其中的玄機(jī),放到不一樣的語(yǔ)境之中,能完全琢磨出不通的味道。
這是一場(chǎng)聰明人的對(duì)談,是一場(chǎng)大型“中譯中”現(xiàn)場(chǎng)。
什么是“中譯中”?
就是,將中文,翻譯成中文。
怎么翻譯?
比如,中年人所說(shuō)的“前幾個(gè)……剛剛這幾個(gè)球打的很漂亮”,意思引申理解為“前幾天,那個(gè)事情處理的很漂亮”,這就是嘉獎(jiǎng)。
又比如“打球時(shí)要注意安全”,可以理解為,“注意保護(hù)自已”。
雖然兩個(gè)人完全沒(méi)有聊有關(guān)于那場(chǎng),讓全球都津津樂(lè)道的公海事件。
但,話里話外之間,從未脫離有關(guān)于這些事情的對(duì)談。
鄭謙沒(méi)有練武,可他接觸陳愁這樣的人時(shí)間長(zhǎng)久了,自然能感覺(jué)出來(lái)不一樣的味道來(lái)。在高手的身上,是真的有一種氣場(chǎng)的。這種氣場(chǎng),不是霸氣色,更像是人的氣質(zhì)。
越是在相應(yīng)領(lǐng)域取得非凡成就的人,氣質(zhì)就越是特殊。
并不單指武者。
就好像,你看到大明星、大法官、大人物會(huì)怯場(chǎng),會(huì)感覺(jué)出他的壓迫感。
在這個(gè)中年人的身上,就有類(lèi)似的感覺(jué)。
再比如,陳愁就在鄭謙身上感覺(jué)到了這樣的氣質(zhì)。每當(dāng)他花錢(qián)的時(shí)侯,人們的呼吸都會(huì)急促起來(lái)。那天見(jiàn)到宋青黎就是這樣,陳愁再能打,宋青黎最多會(huì)害怕,會(huì)恐懼。
但,鄭謙揮手就是幾百億,宋青黎就可以原地懷孕。
陳愁就算再能殺人,也不可能讓宋青黎這樣。
不通的氣質(zhì),會(huì)帶給人不通的感受。
艾薇本來(lái)還聽(tīng)了會(huì)兩人聊天,可聽(tīng)著聽(tīng)著,就感覺(jué)聽(tīng)不懂了。她也在九州留學(xué)了五六年,即將要回國(guó)。中文學(xué)的也算很不錯(cuò)了,每個(gè)字都能聽(tīng)懂,但組在一起,卻感覺(jué)根本不認(rèn)識(shí)。
她只是逗著妞妞玩,感覺(jué)這個(gè)小女孩很可愛(ài)。
“好了,年輕人你聽(tīng)進(jìn)去了就好?!敝心耆藬[了擺手,苦笑著說(shuō)道,“我的l力跟不上你們了,來(lái),小李,你跟他打一會(huì)。”
“好的老板?!币恢闭驹趫?chǎng)邊的年輕人接過(guò)網(wǎng)球拍。
“您說(shuō)笑了,您的身l已經(jīng)很硬朗了,比普通人要好很多。”鄭謙客氣地說(shuō)道。
“哈哈哈!你少來(lái)恭維我!”