君宏炎大吼一聲,回應(yīng)他的,卻只有這林間的鴉叫。
所有人都感覺心里發(fā)毛,要是真刀真槍對戰(zhàn)還好,可人就這樣在他們的眼皮子底下,悄無聲息地消失了,讓人如何能淡定。
都集中!
君宏炎一聲令下,剩下的官兵們,迅速圍攏到他的身邊。
這種時候,唯有身邊有人,心里才能稍稍安定些。
他們一邊警惕著四周,一邊清除眼前的障礙。三條狗的汪汪之聲,反而影響了他們分辨周圍動靜的能力。
君宏炎厭煩地看著那三條狗,想著回去就燉狗肉吃。卻還是被狗帶著走。
?。∮忠宦晳K叫,君宏炎猛地停住腳步。
只因他前面拉著狗的官兵,被那三條狗帶入了一片落葉,地面卻突然就塌陷了,那三人三狗,瞬間就消失在他們的視線中。
安王小心,護駕,護駕。
剩下的人手忙腳亂,又將君宏炎團團圍住,舉劍四顧,卻半晌也沒有敵人出現(xiàn),只有坑底的官兵和狗的哀嚎聲。
啊,啊,救命啊,救命啊。
君宏炎已經(jīng)處于暴怒的邊緣,敵人沒見到半個,他的人卻已經(jīng)折損了小半。
他推開圍著他的官兵,小心地來到坑邊,伸頭往下一看,坑底竟也都是那種獵人夾子,那三人手上,腿上,屁股上都被夾滿了,看看就疼。
狗就更不用說了,不懂得及時止損,越疼越動,越動夾得越多,嗷嗷不止。
再仔細一看,坑底竟還有好多肉腸之類狗愛吃的食物。
這下君宏炎還有什么不明白的,這幾條傻狗,就為了口吃的,將他們引入了這個險地。
他氣不打一處來,可幾條狗已經(jīng)在坑底受苦了,他總不能將它們再拖出來砍了。只能罵一句,傻狗。
君宏炎退后幾步,開始慶幸他方才走得不快,不然掉進坑里,被夾子折磨的,可就是他了。
只是,這到底是獵人所為,還是那幾個賊人所為,還有待查證。
他沒有聽說過這林中有野獸,野雞野兔什么的,用得著這么大的坑
安王爺,現(xiàn)在怎么辦咱們,還追嗎
守尉又上前請示,實在是,比起挨安王一腳踹,小命更重要啊。
君宏炎看看四周茂密的林子,深覺不妙,雖然他很想將那幾個賊人抓住,給君凌云個教訓(xùn),可比起那幾人的命,他堂堂王爺?shù)拿?可矜貴百倍千倍。
撤,回去張貼告示,懸賞捉拿!
四個男人,帶著一群孩子,他就不信,他們能避人耳目,悄無聲息地躲起來。重賞之下必有勇夫。
等他抓到這幾人,定要讓他們加倍償還。
官兵們趕緊砍了樹枝,將坑底的三人拉上來,至于那三條狗,只能聽天由命了。
君宏炎無功而返,惡狠狠踢上一塊兒石頭,卻不想那石頭大半是嵌在地下的,石頭沒踢動,他的腳倒是快要廢了,一時忍痛忍的眼淚都要下來了。
安王爺,您沒事兒吧
守尉忙上前關(guān)心。
本王能有什么事兒,快走快走,離開這鬼地方,改日本王定要把這片林子。給鏟為平地!
君宏炎強撐著,不想在屬下面前失了面子。卻仍是讓官兵在前面開路,自己跟在后面。x