可是沒有想到,葉天龍現(xiàn)在跟開掛一樣,張嘴就是一串英文詞組出來,還字正腔圓,清晰無比。
而且他的發(fā)音,絕對是標(biāo)準(zhǔn)的不能再標(biāo)準(zhǔn)的倫敦口音。
僅僅聽聲音的話,一定會把他誤導(dǎo)承認(rèn)正宗的英倫人!
天啊,他的英文是怎么學(xué)的啊!
凌如心艱難擠出一句:“這……這……這怎么可能?”
劉海女孩也盯著葉天龍掃視,尋思是不是用手機(jī)播放,可聲音明顯從葉天龍嘴里發(fā)出。
她也不解葉天龍?jiān)鯐f英文,隨后柳眉一皺:“他讀的是什么啊?”
凌如心她們搖搖頭,不知道葉天龍背的是什么,她們英文水準(zhǔn)不錯,可葉天龍的英文詞組有些偏僻。
樸瓷秋先是一怔,隨后替葉天龍高興起來,看著煥發(fā)飛揚(yáng)神采的男人,她的眸子有著一抹光芒。
“他是不是亂背???”
“對啊,是不是拿一些單詞重復(fù)說,顯得自己很厲害啊?”
在葉天龍繼續(xù)抑揚(yáng)頓挫吐出詞組時時,劉海女孩等幾女小聲議論著,周振興聽到厲喝一聲:
“閉嘴?!?
全場一片蕭靜,第一次見到周振興這樣發(fā)怒。
周振興沒有在意他人目光,神情熾熱,握著課本緩緩靠近葉天龍,目光有著不加掩飾的欣賞。
“i——now—depart—on—a—distantcampaign?!?
“blinded—by—my—tears—falling—on—this—petition?!?
隨著這最后幾句落下,有學(xué)生終于反應(yīng)過來,驚叫一聲喊道:
“出師表,出師表,這是出師表?!?
“天啊,他用英文翻譯《出師表》?!?
“那可是古文啊,他怎么能翻譯的這么風(fēng)騷,這么到位,這么精準(zhǔn)?”
幾個英文不錯的學(xué)生止不住喊叫,還激動地站了起來:
“第一次聽到現(xiàn)場版出師表,太震驚了?!?
聽到《出師表》,全場又是一驚,努力往《出師表》一對,發(fā)現(xiàn)果然是千古文章。
葉天龍充滿了激情和正氣的聲音,隨著詞組的吐出一起一伏,然后轉(zhuǎn)入讓人心柔的低音,升華。
引人共鳴的沉郁、讓人悅耳的嗓音、令人憂傷的孤獨(dú),起伏跌宕,卻又釋放高.潮。
每一個字眼都落地有聲。
全場安靜,豎起耳朵聆聽,像是在聽一場古人的演講會。
周振興也停下了腳步,整個人沉迷于葉天龍的背誦中,雙眼涌現(xiàn)一抹連自己都不知的傷感。
他似乎想起了鞠躬盡瘁的諸葛亮,似乎想起了自己曾經(jīng)理想,也似乎想到了自己的壯志未酬……
就連最不屑一顧的凌如心她們都發(fā)現(xiàn),自己竟然失神了數(shù)秒,然后一臉愕然。
葉天龍,什么時候變得如此強(qiáng)大?不僅能說大師級水平的英文,還能翻譯出千古文章《出師表》?
這太匪夷所思,也太讓人震驚了。
周振興最終走到了葉天龍的面前,目光驚訝之余帶著欣賞,他也沒想到,葉天龍會這么驚艷。
“i—write—i——know—not—what。”
葉天龍落下最后一個字眼,隨后望著面前的周振興笑道:“老師,這個背誦多少分?”
“滿分!”
mm