我又一次地在收拾防炮洞里的那些零亂:武器、望遠(yuǎn)鏡、桌上攤地地圖、紙筆、和我們所能擁有的一點(diǎn)簡(jiǎn)單的測(cè)繪用具,我把它們收拾進(jìn)兩個(gè)包里,我拿起包又放下了包,我又一次從望遠(yuǎn)鏡里張望著對(duì)面的南天門。
它還是那樣,在那里,壓著我們,從這里你很難看出它藏了些什么。我看著它,曾經(jīng)憤怒、嘲罵、詛咒,但現(xiàn)在我看著它的時(shí)候只剩下茫然。
不辣問我:“你不來?”
我忙放下望遠(yuǎn)鏡,收拾起那一臉沮喪的表情,我回頭看著在門外探頭的不辣。
我:“不來。你搞那套無(wú)聊死啦?!?
不辣:“不搞才要不得嘞。這幾天開鬼門關(guān)嘞,要搞一下子才好?!?
我:“我不記得他們了?!?
不辣留下一個(gè)蔑視的表情便消失了。我發(fā)了會(huì)愣,看著鏡子里的自己吸了吸鼻子,然后拎起剛才收拾的什物離開。
不辣爬著梯子,從壕溝上沿探出來頭,做賊也似地望了望,然后把半碗米放在溝沿上,里邊插著三根燃著的香。然后彎身接來了另一碗,然后是又一碗。我們死了那么多的人,沒人知道他要放多少碗。
然后他就蹦下了梯子,在壕溝里招呼:“哭啦,哭啦。搞好噠?!?
他手上拿著皮帶,脅迫了一幫新兵。今天陣地上別的老家伙不在,他可以裝大,于是新兵們排著隊(duì)在壕溝里干巴巴地大放哀聲,那真是難聽得要死,五花八門南腔北調(diào)的哭詞混在了一起,像是轟炸了一個(gè)馬蜂窩。
不辣是最熱鬧的一個(gè)。嗚嗚哇哇的除了沒眼淚,真他娘的是聲情并茂:“要麻要麻你娘扎蛋。不生眼睛往槍口上闖??笛究笛灸忝叭讼啵±锖客愅跄穷^逛。”他一邊還忙活拿皮帶抽濫芋充數(shù)的主:“我冒沒聽到你做聲!作死?!哥哥我各頭擺扎碗,牛頭馬面你鞭子輕輕放,冤死的鬼腦殼投胎投扎好地方”
我繃著臉從旁邊過,實(shí)在繃不住就沖著他們罵:“鬧完啦把米收啦!整個(gè)沒米下鍋!”
不辣:“你也來哭兩下子羅!裝你娘扎蛋!”
我就惡狠狠沖他們擠出一個(gè)笑臉,然后瘸著蹦著下山。
又要打大仗了。不辣這樣的老兵聞得出來,就像聽見楊梅就要嘴冒酸水,什么都說不清楚,可是莫名其妙的滿心悲涼。
人渣們肩著槍,甩著正步,在被我們留下的美國(guó)佬操練。他們唱著首愚蠢透頂?shù)母?,柯林斯玩命地打著拍子,這讓他很快樂。
人渣們嚎著:“爹媽給我一支槍,自打到手沒見光。老子拿到一桿槍,每天把它舔光光?!比缓笏麄冋娴拈_始嚎叫:“wan!wan!啊嗚!”
狗肉也被惹得亂叫。這是柯林斯喜歡的部分,因?yàn)樗梢院退腥艘黄鸾袉尽?
死啦死啦從那間為美國(guó)人蓋的,卻歸了我們的屋里出來,把他收拾的包裹扔在車上,他開始狠狠地摁喇叭。那是為了催我。我郁郁地背著拖著那些并不輕的零碎過來,那幫家伙無(wú)憂無(wú)慮的嚷嚷讓我背上的份量又重了十倍,我的蹦著又成了拖著。
他們還在那里嚎:“oneortwo!wanwan和啊嗚!胡子不光光,槍膛要光光。頭毛想凈光,子彈別擦光!let-sg0!癩皮狗!”
這歌愚蠢透頂,來自全體人渣和柯林斯軍械士的滿嘴胡柴。嚎完他們就會(huì)開始一些近現(xiàn)代的軍事訓(xùn)練。但我卻總會(huì)想起我們一次次的吶喊和徒勞,足足一百年。
死啦死啦把喇叭摁得更響:“又想壞主意呢?死瘸子。蹦起來!”
但是斜刺插出個(gè)麥克魯漢,后者在大聲抗議:“你的部下!他們的正步!是德國(guó)鬼子玩意!”
死啦死啦連忙爬上了車,我把零碎甩進(jìn)了車后,我們一副要溜之乎的模樣,但麥克魯漢明過是不管中國(guó)人面子的,他一手把住了車子,手指頭輕輕敲打,總不能把他一車子拖走。
死啦死啦便開始展覽他那一身零碎,“美國(guó)的,英國(guó)的,德國(guó)的,日本的,中央軍的,川軍的,滇軍的,湘軍的?!彼钢遥奥飞蠐斓??!?
我悻悻地:“彼此彼此?!?
死啦死啦繼續(xù)敲打,“禪達(dá)的,不知道哪的。有什么辦法?我還想全是中國(guó)的呢,可那我就快不剩什么啦。有什么辦法?”
麥克魯漢:“好吧好吧,我忍受德國(guó)玩意。可是你把這全扔給我,你去哪里?”
死啦死啦:“去師部。”
麥克魯漢也斜著車上的零碎:“師部?”
麥克魯漢:“師部?”
我:“進(jìn)城,快活?!?
死啦死啦:“嗯,快活快活。”
麥克魯漢:“兩位帶的東西夠野營(yíng)三四天再打一個(gè)小狙擊??旎??你們這樣消失掉是第四次。團(tuán)長(zhǎng)先生,我從來沒表示過贊同你的所作所為,包括你們現(xiàn)在可能去做的瘋狂行為。”
死啦死啦涎著臉阿諛:“我們都說麥師傅是好人。他幫我們,還不逼著我們像他一樣?!?
麥克魯漢:“不要油嘴滑舌,你們的飯菜里并沒有很多油葷?!?
死啦死啦便伸了大拇指,贊揚(yáng)一個(gè)美國(guó)人說了句很中國(guó)的奚落。
麥克魯漢:“你笑出了很多皺紋,每一條都藏著什么。我聽說你們古代有一個(gè)俊美的將軍,在殺場(chǎng)上用面具來掩藏他的格格不入。你像他,用胸有成竹來藏你的不自信。我警告過啦,你早晚從懸崖上掉下去,這里的云霧什么也看不清,可半空有把刀等著你,咔,一切兩半,一半希望,一半絕望?!?
他一邊這樣牢騷滿腹著一邊上了車,大屁股往座上一放,那意思是不再動(dòng)窩。
死啦死啦在自己身上找著切口:“橫切還是豎切?”
我:“剁餃子餡比較好,早混一起啦。
三鮮的你不請(qǐng)麥師傅下車?”
麥師傅抓著車把,把屁股放得更牢,“麥師傅不下車。中國(guó)人喜歡猜謎,但美國(guó)人不是。麥師傅想去看你們到底做什么瘋狂事。”
我嚇唬他:“你會(huì)做噩夢(mèng)的?!?
麥克魯漢:“我早已在噩夢(mèng)之中了?!?
死啦死啦便揮著手,讓我上車,那表示他認(rèn)同麥克魯漢的同行。我嘀咕著上了車,車駛動(dòng)。我看著車下,阿譯正帶著幾個(gè)家伙把槍沒擦干凈的喪門星拖出來施以懲罰,懲罰是剃光頭發(fā)但掀開喪門星的頭盔時(shí)大家有點(diǎn)啞然,那家伙本就是個(gè)禿子。
于是阿譯只好為了新制度拿個(gè)推子在喪門星頭上干劃拉,一邊呆呆看我們。
我悻悻地咒罵:“那家伙轉(zhuǎn)身第一件事就是賣掉我們!”
死啦死啦:“那是沒錯(cuò)。可只要?jiǎng)觿?dòng)手指他就口吐白沫地追著來?!?
我:“才怪?!?
于是死啦死啦伸出一只手指,對(duì)著阿譯招了招。
我:“你他媽的別!”
死啦死啦興高采烈地縮回了指頭:“快開快開!才不要帶他!”
于是我們陡然加快了車速,我看著阿譯那家伙追了一陣,被越拉越遠(yuǎn),終于徨然地站在原地。我不想去看他在我們的尾塵里被扔得無(wú)影無(wú)蹤,我轉(zhuǎn)頭調(diào)理我們的槍械,我好像看見我自己。
麥克魯漢表情古怪地看著我們,美國(guó)人念不懂這本經(jīng),就算他是個(gè)中國(guó)通。
麥克魯漢:“你們?cè)谧鍪裁???
我:“缺德?!?
_f