“刀戟聲共絲竹沙啞
誰(shuí)帶你看城外廝殺
七重紗衣血濺了白紗
兵臨城下六軍不發(fā)
......”
......
后臺(tái)。
“好家伙!”
顧安驚嘆一聲。
這,不合適吧?
這首《傾盡天下》,也是他當(dāng)初以洛書身份,發(fā)布的一首歌。
一個(gè)選手,翻唱另一個(gè)選手的歌。
總覺(jué)得......怪怪的。
但顧安并沒(méi)有覺(jué)得,任蕊有什么目的。
事實(shí)上。
她的選曲,很正確。
其一。
這首《傾盡天下》,放到現(xiàn)在聽,并沒(méi)有當(dāng)初那么驚艷了。
但別忘了。
它是一首——十年前的歌!
那時(shí)候的古風(fēng)歌,還太少。
而一首,歌詞上講究詩(shī)詞韻律,編曲上使用傳統(tǒng)樂(lè)器的古風(fēng)歌......放在當(dāng)初,更是少之又少!
而且,可以這么說(shuō)。
以《傾盡天下》相似的幾首歌,最大的作用,其實(shí)是從這以后,奠定了后來(lái)的古風(fēng)歌,大多講究意境美、朦朧美的基調(diào)。
其代表的意義很大。
特別是。
在古風(fēng)圈,洛書說(shuō)不定,有人不認(rèn)識(shí)、忘記他了,但這首歌,卻因?yàn)榻?jīng)常有人翻唱,所以,一直很火!
從這些方面來(lái)看,任蕊的選曲,沒(méi)問(wèn)題。
其二。
任蕊的翻唱,有她自己的味道。
先別管。
比起洛書的版本,誰(shuí)的更好聽。
這不重要。
可以唱出不同的感覺(jué),有她自己的詮釋——顧安就很開心。
他其實(shí),最討厭的,就是翻唱就算了。
還和原唱,唱的幾乎一模一樣。
“???”
這有什么意義呢。
是音樂(lè)平臺(tái)上,原唱的版本聽不到了嗎?
反之。
好比臺(tái)上的任蕊,就算她詮釋的不如原版,導(dǎo)致回頭在網(wǎng)上挨罵了,顧安仍然覺(jué)得——她做的對(duì)。
就沖這一點(diǎn),已經(jīng)比很多專業(yè)歌手,更稱職。
怕挨罵,就不去嘗試。
怕挨罵,就不去創(chuàng)作。
內(nèi)娛的音樂(lè),還怎么進(jìn)步?!s