她一點(diǎn)不懷疑顧安的才華,包括男神在文學(xué)方面的早造詣,但這完全不是一回事兒!
但她萬萬沒想到,這首歌,初聽之下,其實(shí)和《蘭亭序》,沒什么關(guān)系。
但當(dāng)她多聽了一段,驚訝發(fā)現(xiàn):
一方面,歌詞內(nèi)容,和原文,在情緒上,產(chǎn)生了一定的共鳴。
另一方面,則是歌詞和原文一樣,突然一個(gè)意境!
......
在聽完韋莉的話后,直播間中,眾人紛紛表示,會(huì)說話你就多說點(diǎn)......終究還是讓你裝到了!
其次,他們又一次見識(shí)了:
顧安的古風(fēng)歌,往往一種文學(xué)之美。
這也是為什么,別的古風(fēng)歌,和他的古風(fēng)歌一比,總讓人覺得,完全不是同一種音樂風(fēng)格。
......
這還只是開始。
“牧笛橫吹,黃酒小菜又幾碟
夕陽(yáng)余暉,如你的羞怯似醉
摹本易寫,而墨香不退與你同留余味
一行朱砂,到底圈了誰
無關(guān)風(fēng)月,我題序等你回
......”
現(xiàn)場(chǎng),直播間中,這一刻,已經(jīng)沒有人說的出話來,在歌詞之中,他們感受到了一種深沉的愛意。
......
而對(duì)于海外游客們而,他們的反應(yīng),一樣不遑多讓,其一,雖然這首歌的歌詞,沒辦法翻譯的十分準(zhǔn)確。
翻譯后,也很難把原本歌詞的意境美,完全傳達(dá)給他們。
但音樂,本身就是一種語(yǔ),顧安每一次開口,他歌聲中的情緒,所有海外游客,都清楚的接收到了。