落入了夏德“陷阱”的魔女成功錯認了夏德的身份,夏德便繼續(xù)解釋:
“貝納妮絲小姐和拉瑟斯小姐認為,還是不要麻煩您了。況且那遺物對她們有重要用途,團長和副團長認為還是謹慎一些。”
“明白,比起我,她們更信任你。”
這并非是在責備,更像是在調侃:
“怎么還站在陰影里,走出來,讓我看看你的模樣。既然是歌劇團的人,長相應該很不錯吧?我記得凡妮莎手下,有幾位很是漂亮的姑娘?!?
“抱歉,貝琳德爾小姐,小姐讓我隱藏身份?!?
夏德站著沒動,于是命運的大魔女也不為難他:
“瞧你,還真是忠心耿耿.剛才我沒有說謊,你真的調查錯了方向。霍桑家族接觸的那個環(huán)術士曾尋找的遺物,是天使級遺物唯一存在,不是你要找的希望寶鉆?!?
她大概認為夏德會對此感興趣,因此多解釋了幾句:
“天使級遺物唯一存在,外表是六邊形的石鏡。用途很簡單,將某個名字刻在石鏡上,那么除了被刻印者選中的對象之外,從此之后再沒有任何存在使用這名字。刻印時,已經(jīng)擁有相同名字的存在,則會因為各種原因改名或者直接消失?!?
夏德微微吸氣,這種特性雖然簡單,但她描述的東西絕對對得起“天使級”的級別:
“也就是說,如果我將”
他隨便想了一個名字:
“將‘詹金斯?威廉姆特’之類的名字刻上去,那么除了我認識的詹金斯?威廉姆特,不會再有任何人擁有這個名字?”
“是的,簡單易懂的遺物特性,涉及到命運和更加難以捉摸的東西。”
“但如果那名字不止是生物的名字呢?比如.”
夏德又隨便舉了一個例子:
“巧克力。如果一只黑白小貓叫做巧克力,將貓的名字刻上去以后,不會再有其他被稱為巧克力的貓或者其他生物。但‘巧克力’本身指代一類物品,這又會發(fā)生什么事情?”
車窗里的魔女很滿意夏德提出的問題,托著臉看著視野邊緣的巷口:
“凡妮莎手下的姑娘,看來還是有些智慧的。這才是這件遺物最可怕的地方,既然是唯一存在,那么當然是唯一。要么忽然發(fā)生某種涉及整個世界的大事,讓巧克力這種食物必須改名。要么巧克力這種存在本身被徹底抹去,但不管怎樣,都會涉及到成千上萬的人。好在向石鏡刻印文字需要付出代價,否則這遺物就不止是天使級遺物了。”
她說完以后,便沒有再給夏德搭話的空閑:
“好了好了,夜色已經(jīng)很深了,那位紅發(fā)的公爵不是經(jīng)常說,睡眠不足是女士們最大的敵人嗎?
你雖然不想讓我看到你,但既然來了月灣市,來到了我的地盤,就別想著能夠避開我。后天,也就是周日下午一點半,到城里的議員俱樂部,是的,就是中心城區(qū)城市議會旁、貝琳德爾大本鐘下的議員俱樂部,我有些事情要和你說,也許你能夠幫我做些事情。”
她輕笑了一聲:
“幫我也是幫你自己,在月灣市行動,有貝琳德爾家族作為背景,能得到很多方便?!?
夏德微微瞇眼:
“好的。”
看起來他還是卷入了麻煩之中,但這樣說不定也是好事。至于周日下午要怎么做,他自己也有計劃:
“您的卡牌?!?
他想要將那張金屬牌還回去,但馬車中的女士拒絕了:
“你留下吧,也希望你一直有資格,把這張牌留在手里。另外,我應該如何稱呼你呢?”
只是稍微思索,一個名字便跳進了夏德的腦袋里:
“夏洛克(sherlock)。”
馬車此時已經(jīng)啟動,夏德說的是德拉瑞昂語,重音在第一個音節(jié)上。但這個姓名的發(fā)音如果放在卡森里克語中,重音應該在第二個音節(jié)。于是,魔女錯誤的將其聽成了另一個單詞:
“夏洛特(charlotte)小姐?很好聽的名字。周日見,可不要不來呢?!?
馬車聲音遠去,夏德等了一下才從巷子里走出來,此時馬車的背影已經(jīng)消失在了下一個路口:
“貝琳德爾?!?
他再次念出了這個在這座城市能夠影響很多人命運的姓氏,卻不知道今晚的這次遭遇,又會給他帶來怎樣的全新故事。
(本章完)
_c