進(jìn)城后,入眼的就是一排排整齊的倉(cāng)房,十五名翻譯連說帶比劃,終于讓西洋商人們明白這些地方是給商人存放貨物的。
再往里走,就是一個(gè)個(gè)“木桌子”,上面放著各種貨物。
大梁的商人們迅速站到各自的攤位上,將自已準(zhǔn)備的種種商品都攤開,讓那些西洋商人看,期盼那些西洋商人能慧眼識(shí)珠,與他們做成生意。
西洋商人們只看了幾個(gè)攤位,就不太愿意繼續(xù)閑逛。
他們直接表明自已前來貿(mào)易島,就是為了那純凈的白糖與冰糖。
至于那些普通的棉布,各類工藝品,即便是運(yùn)回國(guó)內(nèi),所賺取的利潤(rùn)也決不能與白糖相比。
西洋商人們冒著巨大的風(fēng)險(xiǎn)在海上航行,為的是賺取足夠的利潤(rùn),最有利潤(rùn)的就是茶葉、瓷器、絲綢。
如今又多了一樣,那就是純凈無瑕的白糖。
大梁商人們聞,一個(gè)個(gè)急切地看向陳硯。
這群蠻夷要是不買他們的貨物,他們豈不是白在貿(mào)易島開鋪?zhàn)恿耍?
有些人忍不住道:“我們的貨物都是很好的,看看又不妨事?!?
“光是咱這珠花,就是能工巧匠費(fèi)盡心血制成,你們離了松奉可就見不著了?!?
“對(duì)啊,我們這棉布還織了暗紋,也是極細(xì)致的?!?
商人們?cè)诰薮蟮氖?,都有些急躁?
陳硯轉(zhuǎn)頭,目光掃視那些吵鬧的商人:“莫要丟了我大梁的體面!”
商人們頓時(shí)噤了聲。
陳硯就拿起一串金子打造的極為精致的珠花,緩步走到那些西洋商人面前,將其舉到半空,極有自信道:“此乃我大梁尊貴的婦人頭戴之物,被眾多貴女哄搶。此物并不占地方,若你們帶回國(guó),相信你們的貴婦們也會(huì)為此爭(zhēng)破頭,一擲千金。”
那珠花在太陽下熠熠生輝,瞬間就吸引了西洋商人們的目光。
不過那十五名“翻譯人員”各個(gè)站在原地,如呆頭鵝般。
陳硯轉(zhuǎn)頭問他們:“為何不說給西洋商人聽?”
“大人,您這話太復(fù)雜了,我們不會(huì)?!?
翻譯人員們臉上盡是為難與羞愧。
他們都是半路出家,和這些西洋商人也僅限于討價(jià)還價(jià),太復(fù)雜的話語實(shí)在不懂。
陳硯一愣,這才意識(shí)到自已強(qiáng)人所難了。
他前世學(xué)了十幾年英語,此時(shí)與那些英國(guó)商人倒是能簡(jiǎn)單溝通。
不過也僅限于英語,西班牙語之類的,他就不行了。
他身為大梁的官員,在一開始是要對(duì)各國(guó)商人一視同仁的,不可厚此薄彼。
再者,身為大梁的官員,此刻的他代表的就是大梁的體面,姿態(tài)還是要有的,讓人翻譯,從某種意義上來說,就是表明身份。
思索片刻,他便道:“你們就告訴那些西洋人,此物好看,貴婦們會(huì)瘋搶?!?
十五名翻譯人員立刻連說帶比劃。
可是西洋商人們聽完紛紛搖頭,表示對(duì)這些不感興趣。
他們只要純凈白糖。
陳硯心里暗罵一句有眼無珠的奸商。
_l