與國(guó)內(nèi)鋪天蓋地的新聞報(bào)道、街頭巷尾熱議不同,大洋彼岸的反應(yīng)顯得格外平靜。
《紅高粱》在海外的亮相,僅限于影展期間那寥寥幾篇專業(yè)影評(píng)和媒體快訊。它像一顆投入深海的石子,激起的漣漪很快便消散在廣闊的海面上。
對(duì)于大多數(shù)國(guó)外觀眾來(lái)說(shuō),這部電影還只是一個(gè)陌生的名字。他們既無(wú)法在影院里看到它,也很難真正理解影片中那片紅高粱地所承載的厚重情感與文化密碼。
因此,在影片沒(méi)有開始公映,真正的轟動(dòng)效應(yīng)還遠(yuǎn)未到來(lái)。
楊明此刻又回到了英國(guó),開始繼續(xù)忍受那陰雨綿綿,讓人崩潰的日子。
公寓里,李莉懶洋洋靠在他懷里,享受著片刻的溫存。她的手指在他的胸膛上輕輕畫著圈,忽然開口問(wèn)道:
“對(duì)了,咱們國(guó)家那部在國(guó)外拿了大獎(jiǎng)的電影,你覺(jué)得好看嗎?我看了下簡(jiǎn)介,心里好像不太想看呢。”
楊明低頭看了她一眼,笑道:“正常。你覺(jué)得它‘不好看’,很可能不是指技術(shù)層面,而是因?yàn)樗娘L(fēng)格。
簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),它不是一個(gè)傳統(tǒng)意義上的、以講故事為主的電影。它更像是一幅濃烈的油畫,或者一首狂放的詩(shī)。
導(dǎo)演想表達(dá)的,是一種原始、熾熱、撲面而來(lái)的生命力,而不是一個(gè)邏輯嚴(yán)密、情節(jié)曲折的故事。如果你期待的是環(huán)環(huán)相扣的情節(jié),那肯定會(huì)覺(jué)得‘沒(méi)意思’?!?
“那倒不是,”李莉搖了搖頭,眼神里帶著一絲認(rèn)真和不解,“我是覺(jué)得……拍的太土了。把咱們國(guó)家的人或事,拍得也太……難看了?!?
聽(tīng)到這話,楊明沉默了片刻。他能理解她的感受,這種“土”確實(shí)是很多國(guó)內(nèi)觀眾的第一反應(yīng)。
“你說(shuō)的‘土’,”他緩緩開口,“可能正是導(dǎo)演想要的。他是在用這種‘土’,來(lái)表達(dá)更深層的東西。
在他看來(lái),這種‘土’代表著一種原始、粗糲、甚至有些野蠻,但又蓬勃旺盛、生生不息的生命力。這是我們民族性格中很重要的一部分,他想用這種‘土’,去沖擊觀眾固有的審美。”
他看著李莉,試圖讓她理解這種獨(dú)特的視角:“其實(shí),正是這種充滿華夏鄉(xiāng)土特色的‘土’,反而讓外國(guó)人覺(jué)得非常新鮮、非常有力量。
他們看慣了自己的城市和生活,突然看到這樣一種完全不同的、來(lái)自土地的力量,會(huì)覺(jué)得震撼。所以它才能在國(guó)際上獲獎(jiǎng)。
你可以這樣看,《紅高粱》的‘土’,不是我們平時(shí)說(shuō)的‘土氣’,而是一種刻意營(yíng)造的、充滿力量感的‘鄉(xiāng)土美學(xué)’。它可能第一眼不討喜,但就像一杯烈酒,越品越有味道。
那導(dǎo)演是學(xué)攝影出身的,非常善于利用光線來(lái)塑造氛圍。他習(xí)慣用畫面去敘事、去抒情,創(chuàng)造出一種獨(dú)屬于他的視覺(jué)美學(xué)。尤其是他對(duì)色彩的把控,那種濃烈到極致的紅……我還是很佩服的。”