最新網(wǎng)址:“砰”的一聲,診所的門被撞開了,一個身影跌跌撞撞的沖了進來,同時大喊著。
“醫(yī)生,醫(yī)生,快讓我躲躲,格溫的爸爸在后面追我,快點找個地方讓我躲一下!”
席勒正從二樓走下來,看到?jīng)_進來的彼得愣了一下,但還是對著他指了一下廚房,彼得飛快的穿過去,然后躲在了島臺的后面,席勒走到門口朝外面看了一眼,發(fā)現(xiàn)警長喬治領(lǐng)著一隊的警察從門口跑了過去。
等到喬治的身影消失在了街道那頭,彼得才從島臺后面爬了出來,長出一口氣一屁股坐在了沙發(fā)上。
席勒走過去給他倒了杯水,放在他的面前之后問道:“怎么了?你怎么會被喬治警長追?”
彼得大口把杯子里的水都喝光,伸手抹了抹嘴,長嘆一口氣說道:“今天難得空閑,我就穿著蜘蛛俠的制服巡邏賺學(xué)分,快結(jié)束的時候我打算找個地方換衣服,剛換好走出小巷就發(fā)現(xiàn)有人在追小偷?!?
“我沒想太多,全力沖刺抓住了小偷,可沒想到被偷的人早就報了警,隔著很遠(yuǎn)的距離,我看到喬治警長往這邊跑,于是我就開始跑?!?
“他可能以為我是小偷,所以就開始追我,我怕他看見我是誰,不得不快點跑,和他保持一定的距離,這不,跑著跑著就跑到了這里。”
席勒坐到了他的對面,看著他的眼睛問道“你看到喬治警長過來為什么要跑?”
“因為我怕他發(fā)現(xiàn)……”彼得露出了一個憂愁的表情,說道:“我覺得我沒法和他解釋我是怎么跑得這么快的,以及我是怎么把比我強壯的多的小偷按在地上的?!?
“你知道這其實都很好解釋?!毕蘸攘丝谒f道:“你是做好事,他不會過多懷疑的。”
“我總覺得他已經(jīng)懷疑了,所以我根本就不敢面對他?!北说脽┰甑淖チ俗ヮ^發(fā),癱在沙發(fā)里無奈的說道:“我在他面前表現(xiàn)的像個四體不勤、沉默寡的書呆子,他覺得彼得?帕克就是這樣的一個人,這讓他感覺到很放心,而蜘蛛俠則是另一個極端?!?
“喬治非常不喜歡蜘蛛俠,他甚至認(rèn)為教導(dǎo)出蜘蛛俠的父母應(yīng)該被判刑,因為他們放任一個本該讀書的孩子在外面浪蕩?!?
“你知道的,他就是那種最傳統(tǒng)的家長,認(rèn)為什么年齡就應(yīng)該做什么事兒,年輕人應(yīng)該循規(guī)蹈矩,向長輩學(xué)習(xí),而不是自己弄一件花里胡哨的緊身衣在紐約上空蕩來蕩去?!?
“你和格溫談過這個問題嗎?”席勒問道。
“格溫當(dāng)然不可能和我說她爸爸不好,她不是那種人,我能理解喬治警長,所以我只能躲著他,因為如果現(xiàn)在被他發(fā)現(xiàn)我的真實身份。那后果會非常嚴(yán)重,因為我騙了他?!?
彼得有些崩潰的捂住臉,說道:“我這輩子都沒撒過這么大的謊,我真的快瘋了!”
席勒能夠明顯的在彼得身上看到許多處于壓力環(huán)境下的肢體表現(xiàn),比如上臂肌肉緊繃,手臂總是環(huán)著身體,說話的時候語速比平??炝瞬簧?,顯然焦慮情緒已經(jīng)淹沒了他。
“你覺得你應(yīng)該對喬治坦白嗎?”
“總有一天要的?!?
“那么格溫覺得你們兩個應(yīng)該對喬治坦白嗎?”
彼得把頭偏到了一邊說:“我不知道,我也不能如此直白的去問她這個問題,因為這相當(dāng)于在給她壓力,如果我們坦白了,而她父親對我惡語相向,格溫會覺得這是她的責(zé)任?!?
“而如果出現(xiàn)了更糟糕的情況,比如,比如某一天我們兩個真的為敵了,或者是其中一方傷害到了另一方,那格溫將會受到的傷害是雙倍的。”
“可在我預(yù)想的未來當(dāng)中,一旦喬治知道了我的蜘蛛俠身份,他肯定不會給我什么好臉色看,甚至如果他知道我和格溫一起瞞了他這么久,他一定會為女兒幫著外人的舉動感到傷心,進而更加討厭我?!?
“到那個時候,格溫就像是被夾在餡餅里的餡兒?!北说蒙焓直葎澚艘幌拢f道:“如果我不離開她,喬治就會傷心,如果我離開她,我就會傷心,可她不想讓我們當(dāng)中的任何一個人傷心。”
席勒稍微思考了一下又問道:“那么你后悔之前和格溫一起瞞著喬治嗎?”
彼得愣了一下,似乎沒想到席勒會這么問,他仔細(xì)的想了想,然后說:“其實我沒想到任何一個開口的好時機,我認(rèn)為在什么時候他知道這件事,結(jié)果都差不多。”
“如果最開始他知道他女兒去和蜘蛛俠談戀愛,那他的憤怒并不會比現(xiàn)在減少多少,可能還要多添一重?fù)?dān)憂,每天擔(dān)心自己的女兒會不會因為蜘蛛俠而惹上危險?!?
“既然如此,你和格溫的欺騙就稱得上是善意的謊,你也不必為此太過自責(zé)?!?
彼得點了點頭,但席勒能看出他只是在敷衍,心里還是有無數(shù)的邏輯死結(jié)在不停的循環(huán)。
沉默了一會之后,彼得還是用一種求助的目光看向席勒,席勒笑了笑,他從沙發(fā)上站了起來走上二樓,而在此期間彼得的目光一直追隨著他,在席勒上樓的時候,他甚至還想站起來跟著他上去,就像一只完全沒有安全感的流浪動物。
席勒示意他稍安勿躁,過了一會他從二樓的臥室里拿出來了一盆花,說是花也并不準(zhǔn)確,那是一顆卷心菜。
席勒把卷心菜放到了桌子上,彼得盯著卷心菜,有些奇怪的問:“這是什么新品種的盆栽嗎?可它為什么看起來這么像一棵菜?”
“沒錯,這就是卷心菜?!?
“可是你為什么要在花盆里種一棵卷心菜?”
“先不說這個,你戳它一下。”
彼得不明所以,他疑惑的眨了眨眼,但還是本能的照著席勒說的行動把身體前傾,伸出手指輕輕的戳了一下卷心菜的葉子。