當(dāng)楚王、蜀王、代王被削爵圈禁的消息在全國(guó)的藩王勛貴圈子里傳開(kāi)時(shí),引發(fā)的震動(dòng),遠(yuǎn)超廣州城外的沖天火光和各地城樓懸掛的血淋淋的人頭。
“圣上怎么敢、他怎么敢如此!”某位偏遠(yuǎn)封地、但也私下里嘗過(guò)“忘憂(yōu)香”滋味的郡王,在密室里對(duì)著心腹低吼,聲音因恐懼而顫抖。
“那可是太祖血脈,是他的親叔父!說(shuō)削爵就削爵,說(shuō)圈禁就圈禁!這與暴君何異?!”
“王爺慎!”心腹連忙勸阻,臉色同樣蒼白,“如今駱炳的緹騎四處活動(dòng),孟樊超的暗衛(wèi)無(wú)孔不入,隔墻有耳??!”
“慎?再慎,下一個(gè)被關(guān)進(jìn)鳳陽(yáng)高墻的,就是本王了!”郡王煩躁地踱步,“
他朱興明這是要借題發(fā)揮,是要削藩!是要把我們這些朱家子孫趕盡殺絕!”
類(lèi)似的對(duì)話,在無(wú)數(shù)裝飾華麗的王府深處上演。
恐慌如同毒蔓,纏繞著每一個(gè)宗室成員的心。
他們開(kāi)始瘋狂地銷(xiāo)毀府中可能存在的任何與“忘憂(yōu)草”相關(guān)的物品,嚴(yán)厲約束子弟門(mén)客,甚至主動(dòng)向朝廷上表,辭懇切地申明自己從未沾染此物,并大力譴責(zé)楚王等人的荒唐行徑,以表忠心。
然而,表面的順從之下,是更深的不滿(mǎn)與怨恨。
一些勢(shì)力較大、平日里就與朝廷若即若離的藩王,如西安的秦王、開(kāi)封的周王,雖未直接涉案,但也感到了前所未有的危機(jī)。
他們開(kāi)始暗中聯(lián)絡(luò),書(shū)信往來(lái)頻繁,雖不敢明反抗,但話語(yǔ)間充滿(mǎn)了對(duì)皇帝“刻薄寡恩”、“不念親情”的抱怨,以及對(duì)自身未來(lái)的深深憂(yōu)慮。
朝堂之上,亦是波瀾起伏。
朱興明雷厲風(fēng)行的處置手段,雖然得到了大部分務(wù)實(shí)派官員,尤其是寒門(mén)出身、深受其新政恩惠的官員的擁護(hù),認(rèn)為此舉狠狠打擊了腐敗墮落的宗室勛貴集團(tuán),有利于清明政治。
但也引起了一些恪守儒家宗法禮制的老成持重之臣的擔(dān)憂(yōu)。
一位須發(fā)皆白的三朝元老,在得知三位親王被削爵后,顫巍巍地上了一道密奏,委婉地提出:“陛下,宗室乃國(guó)之屏藩,雖有罪愆,亦當(dāng)以教化為主,施以薄懲,以全親親之道。如此雷霆手段,恐傷天和,亦使天下藩王離心,非社稷之福啊……”
朱興明看完密奏,只是冷冷地置于一旁,并未回復(fù)。他深知這些老臣的想法,無(wú)非是擔(dān)心宗室動(dòng)蕩,影響穩(wěn)定。
但他們不懂,或者說(shuō)刻意忽略了,這些蛀蟲(chóng)般的藩王,早已不是屏藩,而是帝國(guó)的腫瘤!
若不趁其尚未徹底癌變時(shí)狠心切除,未來(lái)必成大患!他寧可承受一時(shí)的“刻薄”之名,也絕不容許國(guó)家根基被這些蠹蟲(chóng)從內(nèi)部蛀空。
各地的清查和銷(xiāo)毀行動(dòng)仍在持續(xù),每天都有新的奏報(bào)呈送到朱興明的案頭。
這一日,他召見(jiàn)了隨行的內(nèi)閣官員、以及廣州本地幾位以學(xué)問(wèn)和操守著稱(chēng)的大儒。
行宮書(shū)房?jī)?nèi),氣氛凝重。朱興明沒(méi)有坐在御座上,而是與眾人圍坐在一起,面前攤開(kāi)著各地關(guān)于“忘憂(yōu)草”流毒情況的匯總卷宗。
“諸位愛(ài)卿,此番‘忘憂(yōu)草’之禍,席卷南北,上至宗室公卿,下至販夫走卒,受害之廣,為害之烈,實(shí)乃朕登基以來(lái)所未見(jiàn)。駱炳、孟樊超依律嚴(yán)查,以雷霆手段清剿,乃是治標(biāo),迫不得已。然,朕近日深思,此毒能如此迅猛地流毒天下,其根源究竟在何處?難道僅僅是因?yàn)槠溆欣蓤D,或者是因?yàn)殡夼c諸位臣工失察嗎?”
他目光掃過(guò)在場(chǎng)眾人,提出了一個(gè)更深刻的問(wèn)題。
一位廣州老儒沉吟片刻,拱手道:“陛下,老臣以為,此物能大行其道,其一在于‘利’字。其利豐厚,驅(qū)使商賈鋌而走險(xiǎn),地方官員為政績(jī)亦可能睜只眼閉只眼。其二,在于‘奇’字。此物來(lái)自海外,名號(hào)‘忘憂(yōu)’,帶有異域風(fēng)情與神秘色彩,能滿(mǎn)足時(shí)人獵奇、追求刺激之心,尤其是……是那些生活優(yōu)渥、精神空虛之輩?!?
另一位官員補(bǔ)充道:“陛下,臣以為,或許也與如今海貿(mào)大興,外來(lái)事物涌入過(guò)多、過(guò)快有關(guān)。百姓、乃至士人,面對(duì)光怪陸離的海外奇物,缺乏足夠的辨別能力和警惕之心,易受其惑?!?
朱興明微微頷首,這些分析都切中要害。但他覺(jué)得,還有更深層的原因。
“諸位愛(ài)卿所皆有道理。然,朕在想,若我大明子民,人人皆知禮義廉恥,戶(hù)戶(hù)皆以勤儉耕讀為本,精神有所寄托,心志堅(jiān)定明澈,縱有外物誘惑,又豈會(huì)如此輕易沉淪?楚王、蜀王,身為天潢貴胄,享盡人間富貴,他們?nèi)钡氖鞘裁??他們?nèi)钡牟皇俏镔|(zhì),是精神!是失去了祖宗創(chuàng)業(yè)維艱的敬畏之心,是失去了身為朱家子孫、與國(guó)同休的責(zé)任之感!”