李維將紙頁(yè)遞給了宴會(huì)現(xiàn)場(chǎng)待命的詩(shī)人,上面記載的,正是安娜命人提前收錄的、贊頌各位小姐的吟游曲調(diào)。
“而我將它稱之為——「立體書」!”
“我保證,在接下來(lái)的兩年里,它只會(huì)出現(xiàn)在亞琛馬術(shù)俱樂部的采購(gòu)清單中?!?
在諂媚又抑揚(yáng)頓挫的唱誦聲中,侍者將一個(gè)個(gè)托盤送到了眾女面前。
-----------------
“我這本上面的是一座莊園?!?
“我的是一場(chǎng)騎士對(duì)決?!?
……
趁著眾人交流、把玩手里的立體書的功夫,康納家族的侍女也是上前接過了自家的小姐。
帕梅拉婭沖著安娜遞了一個(gè)感激的眼神,端詳著手里的立體書,有些不甘地咬了咬嘴唇,躊躇片刻,終于是叫住了準(zhǔn)備離開的李維:
“李維子爵,請(qǐng)恕我冒昧,您是否拜讀過達(dá)·芬奇大師的《可動(dòng)關(guān)節(jié)研究》?!?
「那豈止是讀過,他本人就在這里呢。」
李維心中腹誹,看向帕梅拉婭的目光中也不免多了幾分好奇:
“沒想到帕梅拉婭小姐您對(duì)這方面也有所涉獵?”
帕梅拉婭先是誠(chéng)實(shí)地、幅度極小地?fù)u了搖頭,隨即驕傲地、大方地挺起了胸膛:
“是我手底下的工程顧問,他是達(dá)·芬奇先生的狂熱擁躉;我們支付給他的工程款,幾乎全被他用來(lái)搜集達(dá)·芬奇先生的著作了?!?
“當(dāng)中就包括最近才到手的《可動(dòng)關(guān)節(jié)研究》,所以我有些印象。”
在這個(gè)年代,貴族小姐手中的資源約等于她的嫁妝,所以帕梅拉婭的驕傲并不掩飾,說明也很詳盡,與男士的求偶并無(wú)什么不同:
“在書中,好像就有類似的設(shè)想……”
只是多必失,本就有些緊張的帕梅拉婭馬上就反應(yīng)了過來(lái):
“抱歉,李維子爵,我的意思并不是說……”
“不,帕梅拉婭小姐,您不必介懷,”這姑娘卑微得讓李維有些過意不去了,趕忙安撫道,“我的靈感確實(shí)來(lái)自《可動(dòng)關(guān)節(jié)研究》。”
“不知道您的這位工程顧問此行有沒有與您同行,倘若方便的話……”
一眼就能看出立體書的來(lái)歷,李維倒是對(duì)帕梅拉婭口中的工程顧問有了點(diǎn)興趣。
帕梅拉婭聞也是眼前一亮,扯著侍女的衣袖、語(yǔ)氣急促:
“去,把托馬斯·紐科門先生叫來(lái)?!?
在此行之前,帕梅拉婭也是針對(duì)李維做出了大量的準(zhǔn)備工作——一個(gè)精通建筑藝術(shù)的子爵,想來(lái)會(huì)和那群工程師有共同話題。
為此,帕梅拉婭也是沒少央求自己的伯爵父親,在領(lǐng)地里大肆搜刮工程師,以備一路咨詢。
她還針對(duì)李維當(dāng)初在馬術(shù)俱樂部留下的幾個(gè)問題,搜集了一些罕見的材料,正愁沒機(jī)會(huì)向李維展示呢。
「現(xiàn)在看來(lái),自己賭對(duì)了!」
帕梅拉婭眼角的余光掃過不遠(yuǎn)處那位高挑的塞西莉亞·維多科克小姐,暗自握拳鼓勁。
_l