“小心些,”同一桌的蒙面人冷哼道:“那群該死的蟑螂,最擅長(zhǎng)出其不意?!?
終于,在泰爾斯的濃濃疑惑中,“我家”的門被打開了。
一個(gè)藏在斗篷里的男人,在身后雇傭兵們的監(jiān)視下,走進(jìn)這家被鮮血鳴笛所控制的酒館。
如同泰爾斯初來(lái)時(shí)一樣,雇傭兵們的兇悍目光和鐵血?dú)鈩?shì),瞬間向新來(lái)的客人壓迫而去。
但斗篷里的客人依舊步伐平穩(wěn),姿態(tài)淡然。
雇傭兵桑尼攔住了客人。
“搜身?!彼淅涞?。
客人聳了聳肩,順從地舉起雙手。
“算了,桑尼,”克雷搖了搖頭,神色不善:“我敢說(shuō),如果真想藏點(diǎn)武器,你哪怕扒光了他,這家伙也能從**里掏出一把匕首來(lái)。”
桑尼這才讓開道路,不忘丟給客人一個(gè)惡狠狠的眼刀。
客人似乎有些無(wú)奈,直到他走進(jìn)酒館中央,看見瑞奇、克雷、蒙面人以及坦帕共坐的一桌。
“我打擾了什么嗎?”
客人看著表情各異的四人,又看看明顯是被迫坐在這里的王子二人組,聲音自信而淡定,帶著點(diǎn)樂曲般的起伏。
泰爾斯感覺得到:他身旁的瑪麗娜露出嫌惡的神色,雙手按住劍柄。
“你什么也打擾不了,”雇傭兵里的那個(gè)蒙面人冷冷地道:“因?yàn)檫@兒沒有你的座位,陰溝里的蟑螂。”
面對(duì)眾人的慢慢敵意,客人輕笑出聲,把雙手伸出斗篷。
這個(gè)瞬間,他身后的雇傭兵都摸出了武器,咬牙切齒地盯著他的動(dòng)作。
“放松,”客人似乎被嚇了一跳:“只是我的兜帽。”
他說(shuō)著話,慢慢放下自己的兜帽,露出一張白凈而普通的臉。
看到這張臉的瞬間,泰爾斯只覺得有種熟悉感一閃而過。
奇怪。
泰爾斯暗自咬牙:他見過這個(gè)男人。
絕對(duì)見過。
只是不知道……是什么時(shí)候。
作為首領(lǐng),瑞奇好整似暇地看著站在原地的男人,轉(zhuǎn)頭向克雷問道:
“是他嗎?”
克雷站起身,走到客人的面前。
新來(lái)的男人露出順服而恭謹(jǐn)?shù)男θ荨?
克雷盯了他好一陣,面色慢慢繃緊。
“是他?!?
北地的劍手點(diǎn)頭道:“六年前,見過幾次?!?
他的臉色不怎么好看。
六年前。
泰爾斯的心慢慢被扯緊了。
是巧合嗎?
男人注意到了克雷,露出恍然的神情。
“是你啊,薩蘭德·克雷,”男人顯得頗為高興:“還真是老相識(shí)……”
可相比起瑞奇的冷淡和蒙面人的敵意,克雷并沒有好上多少,絲毫不給他的“老相識(shí)”任何面子。
“少套近乎,”克雷坐回座位上,不客氣地回絕:“我們都知道你們是什么貨色。”
男人的表情一滯,語(yǔ)氣尷尬:“真是令人感動(dòng)的重逢啊。”
“說(shuō)話吧?!?
瑞奇依舊表情平靜,仿佛只是接待一個(gè)需要除草服務(wù)的農(nóng)場(chǎng)主顧:“你的來(lái)意。”
新來(lái)的客人眨了眨眼。
泰爾斯看著這個(gè)男人,越發(fā)眼熟。
他到底是誰(shuí)?
“我看得出來(lái),你們還有些事務(wù)沒處理完,”白凈的男人看了看面色難看的坦帕和不情不愿的泰爾斯兩人,搓了搓手,就像一個(gè)銷售員向酒館老板推銷著他的劣質(zhì)酒水,小心翼翼:
“而我現(xiàn)在要說(shuō)的事情又很重要,所以我們?yōu)槭裁床徽覀€(gè)小小的密室……”
瑞奇笑了。
“我相信我的兄弟們,也沒有什么見不得人的事情?!?
“除非你們有?”
酒館上下的雇傭兵們齊齊露出威嚇式的冷笑。
男人的臉色微微一滯。
“請(qǐng)?jiān)彛医酉聛?lái)要說(shuō)的,可不是什么小事,”他環(huán)視一圈,似乎有些為難:“這不僅關(guān)系到你們今晚的行動(dòng)……”
男人的表情變得陰翳:“更關(guān)系到整個(gè)刃牙營(yíng)地的安穩(wěn)?!?
此一出,雇傭兵們紛紛躁動(dòng)起來(lái)。
克雷與蒙面人對(duì)視一眼,看出彼此眼中的擔(dān)憂。
男人轉(zhuǎn)過身,面對(duì)著全場(chǎng)的不善目光。
“對(duì),我知道你們將要做什么,也請(qǐng)你們相信我:我的到來(lái)和我的提議,只會(huì)讓你們的計(jì)劃錦上添花。”
男人愉快地微笑著:“在那之前,我們需要謹(jǐn)慎而周密的計(jì)劃——您意下如何?克雷?還有這位……”
“就像他們一貫的卑鄙,”泰爾斯聽見,身后的瑪麗娜和桑尼低聲說(shuō)著什么,語(yǔ)氣里盡是咬牙啟齒的恨意:“分化、挑撥,無(wú)所不用其極?!?
“而我們所需的,”男人表情詭異地舉起手指,拇指和食指輕輕搓動(dòng):“只是一點(diǎn)小小的溝通與合作?!?
酒館里的騷動(dòng)越來(lái)越大,矛頭指向場(chǎng)地中央的男人。
然而瑞奇發(fā)話了。
“那更好,大庭廣眾地說(shuō)出你的提議?!?
瑞奇不動(dòng)聲色舉起手,壓下其他人的異議:“激勵(lì)一下我的兄弟們——為我們將要做的事情?!?
男人頓住了。
他看了看周圍,失望地發(fā)現(xiàn)鮮血鳴笛的雇傭兵們毫無(wú)異議。
“哼,好吧,既然你們都無(wú)所顧忌……”
男人嘆了一口氣看,似乎頗為惋惜。
他倏地一怔,像是突然想起了什么。
“哦抱歉,年紀(jì)大了,記性也差了,我都忘了自我介紹了,”男人不好意思地?fù)u搖頭,拍了拍頭:“如各位所見,我是個(gè)普普通通的北地人,大家不妨叫我……”
男人鞠了一躬,微微瞇眼,眼縫里露出一絲精光:
“釬子。”
那個(gè)瞬間,泰爾斯微微一顫!
快繩奇怪地看了他一眼,但泰爾斯絲毫沒有反應(yīng)。
他只是死死盯著那個(gè)新來(lái)的男人。
那副白凈的長(zhǎng)相,鞠躬的動(dòng)作,說(shuō)話的口吻,還有這個(gè)奇怪的名字……
泰爾斯想起來(lái)了。
這個(gè)男人。
他確實(shí)見過。
就在六年前!
“釬子?”
瑪麗娜冷哼著:“這算什么狗屁名字?!?
釬子尷尬地摸了摸頭,表情頗為抱歉。
但酒館中央的人卻發(fā)話了。
“釬子,”瑞奇左手邊的蒙面人身體前傾,細(xì)細(xì)打量著身份不一般的客人:“木匠和石匠用它借力,在一次次的敲打中,鑿穿哪怕最堅(jiān)不可摧的實(shí)木與頑石?!?
蒙面人的語(yǔ)氣里透露出深惡痛絕的意味:
“對(duì)你們這群蠶食世界的害蟲而,還真貼切?!?
雇傭兵們紛紛冷笑。
釬子無(wú)奈地呼出一口氣。
“別在意,”雇傭兵的首領(lǐng),瑞奇平靜地點(diǎn)點(diǎn)頭:“塞米爾比較直率。”
釬子晃了晃肩膀,示意他毫不在意。
“那我可以問問,與我對(duì)話的先生,是哪位嗎?”他笑容如故。
瑞奇跟他的同伴們對(duì)視一眼,輕笑出聲。
“我現(xiàn)在的名字是瑞奇,至少我的兄弟們都這么叫我?!?
瑞奇嘆了一口氣,在椅子上慢慢坐正。
“但是你,釬子先生,出于對(duì)你背后之人的尊重,以及對(duì)你所在組織的敬意……”
他似乎渾不在意眼前的人,右手輕輕彈動(dòng)著桌子旁的一柄長(zhǎng)劍。
“你不妨叫我……”
在雇傭兵們的全員靜默與崇拜眼神中,瑞奇輕聲開口,吐出一個(gè)泰爾斯從未聽過的陌生名字:
“克拉蘇?!?
那一刻,釬子的臉色變了。
(本章完)_l