国产午夜激情在线_欧美亚洲精品永久在线_色中午无码字幕中文_午夜免费啪视频在线观看区

大秦小說網(wǎng)

繁體版 簡(jiǎn)體版
大秦小說網(wǎng) > 1977,開局女知青以身相許 > 第540章 《哈利波特》,給英國(guó)人民一點(diǎn)小小的震撼

第540章 《哈利波特》,給英國(guó)人民一點(diǎn)小小的震撼

稿紙上的這些文字,正向柳茹夢(mèng)描繪著一個(gè)光怪陸離的場(chǎng)景:“這是一個(gè)陰郁、被欺負(fù)、寄人籬下的瘦弱男孩哈利·波特,住在樓梯下的碗柜里。

他的姨媽、姨父和肥胖的表哥達(dá)力對(duì)他刻薄至極。

接著,一封封用古怪的翠綠色墨水書寫、找不到寄信人的信件開始瘋狂地寄到這個(gè)家,信封上寫著“薩里郡小惠金區(qū)女貞路4號(hào)樓梯下的碗柜哈利·波特先生收”。

這詭異的現(xiàn)象嚇壞了德思禮一家,佩妮姨媽、弗農(nóng)姨父和達(dá)力,他們拼命阻擋信件,甚至逃到海上的礁石小屋。

然而,在哈利十一歲生日那天的暴風(fēng)雨之夜,一個(gè)體型巨大、胡子拉碴、名叫魯伯·海格的鑰匙保管員破門而入,用一把粉紅色的雨傘炸開了門鎖。海格帶來了一個(gè)驚人的消息:哈利·波特是個(gè)巫師!

那些信是來自一所名叫霍格沃茨魔法學(xué)校的錄取通知書!

更讓哈利震驚的是,他那死于車禍的父母,竟然是偉大的巫師,為了保護(hù)他而犧牲在邪惡的黑巫師伏地魔手上!

而他自己,額頭上的閃電形傷疤,竟然是那個(gè)連名字都不能提的魔頭留下的印記,也是他作為“大難不死的男孩”的證明!

海格用巨大的拳頭砸開壁爐磚,露出藏在里面的、哈利父母留下的一大堆金燦燦的加隆——那是屬于哈利的遺產(chǎn)!

然后,海格帶著暈乎乎的哈利沖出暴風(fēng)雨,目標(biāo)是倫敦一個(gè)破釜酒吧后面,一條神奇的街道對(duì)角巷!在那里,哈利將購(gòu)買他的魔杖、坩堝、貓頭鷹……開啟他完全無法想象的魔法人生?!?

這就是后世全世界最著名,風(fēng)靡全球,西方經(jīng)典的魔法小說《哈利波特》。

林火旺當(dāng)初學(xué)習(xí)英語的時(shí)候,看過一些英文原著,又對(duì)照著看過中文譯本和幾部電影,所以對(duì)其內(nèi)容和特點(diǎn)還是相當(dāng)?shù)氖煜ぁ?

只不過他的書面英文不行,用英語寫出來的感覺總有那么一些不對(duì)味。

不過即便如此,柳茹夢(mèng)越看就越停不下來,她的眼睛也是越睜越大的驚奇不已。

可以說,她是完全沉浸在了這個(gè)光怪陸離又充滿奇思妙想的魔法故事里。

書中那個(gè)壓抑的碗柜,瘋狂的來信,暴躁的海格,神秘的魔法世界,宿命的傷疤和身份……

這一切都太新奇了吧!

這與她所看過的任何故事都是截然不同的!

“阿旺!這……這真的是你寫的?”

柳茹夢(mèng)一口氣將林火旺寫的幾十頁稿子全看完了,才猛地抬起頭,眼中充滿了驚奇和不可思議。

她又翻了一下旁邊林火旺做了一張?jiān)O(shè)定和各種記錄的紙張,探索的欲望就更加是爆棚了。

“這是一個(gè)西方的魔法故事?霍格沃茨?巫師?伏地魔?我的天……這也太……太有想象力了!你是怎么想到的?”

柳茹夢(mèng)驚嘆地說道。

林火旺則是笑了笑,端起牛奶喝了一口說道:“腦子里突然冒出來的想法。覺得有點(diǎn)意思就寫出來了。恰好我接下去的計(jì)劃,也需要這么一本暢銷的英文魔法小說,來打開一些局面。”

柳茹夢(mèng)繼續(xù)低頭,準(zhǔn)備要從頭再看一遍這幾十頁的稿紙。

剛剛是粗粗地看了一遍,就已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了不少的問題了。

林火旺英文雖然不錯(cuò),但終究不是英語為母語,也沒有習(xí)慣于用英文來寫作,柳茹夢(mèng)可以毫不客氣地說,他的這篇小說里,語法和用詞的錯(cuò)誤,簡(jiǎn)直是太多了。

但這并不是什么大問題!

吸引她的是故事本身天馬行空的設(shè)定和引人入勝的開局,至于林火旺的英文寫作不太合格,可以再想想辦法。

柳茹夢(mèng)看了一陣之后,便指著稿紙上的一處說道:“阿旺,你看這里,‘海格用巨大的拳頭砸開壁爐磚’……這個(gè)‘砸開’用的英文表達(dá)有點(diǎn)……不夠準(zhǔn)確?感覺像是蠻力破壞。你想表達(dá)的意思是不是找到并打開一個(gè)隱藏的入口?

還有這里寫的是‘一大堆金燦燦的加隆’……用這樣的英文修飾表達(dá)感覺有點(diǎn)……直白?或許可以說‘堆積如山的、閃爍著誘人光芒的加隆’?

再看這一處‘破釜酒吧后面,一條神奇的、麻瓜看不見的街道對(duì)角巷’……‘神奇’這個(gè)詞有點(diǎn)泛,對(duì)角巷第一次出現(xiàn),也可以稍微點(diǎn)一下它的特別之處?”

柳茹夢(mèng)是一邊看,一邊說,一邊又用筆在上面圈圈畫畫。

她越是認(rèn)真看,圈畫的問號(hào)和需要調(diào)整的地方就越多。

在這幾張稿紙的邊緣,很快就布滿了她娟秀的字跡批注。

柳茹夢(mèng)在修改了十幾分鐘后,才暫時(shí)放下稿紙,看著林火旺,十分認(rèn)真地說道

“阿旺,不得不說,這個(gè)故事真的非常非常吸引人!這個(gè)構(gòu)思太妙了!

但是……親愛的,你的書面英文表達(dá)……有些地方詞不達(dá)意,語法和用詞習(xí)慣也不太符合英文讀者的閱讀習(xí)慣。這樣直接寫英文稿,效果可能會(huì)打折扣。

你看這里……這里……還有這里……意思能懂,但就是感覺不夠地道,不夠‘魔法’。

翻譯,尤其是文學(xué)翻譯,不僅僅是字面轉(zhuǎn)換,更重要的是意境和語感的傳達(dá)。

你這故事的精髓在于那種奇妙的魔法氛圍和英倫腔調(diào),如果用詞和句式不夠精準(zhǔn)地道,會(huì)失色很多?!?

林火旺聞也是很虛心地點(diǎn)了點(diǎn)頭,笑著說道:“所以才需要我親愛的夢(mèng)夢(mèng)來,像這樣幫我潤(rùn)色和修改呀!”

“這樣修改的效率太低,我經(jīng)常也很難幫你找到準(zhǔn)確的表述。這樣!你別自己硬寫英文了。效率低,效果也不一定好。你直接用中文寫!

把你的想法、情節(jié)、對(duì)話,都按你最舒服的方式,用中文寫下來!寫得越詳細(xì)越好!然后,我來負(fù)責(zé)翻譯成英文初稿!”

林火旺聞贊嘆道“好主意。夢(mèng)夢(mèng),那這篇《哈利波特》的小說,就算是我們倆一同創(chuàng)作的咯!”

“榮幸之至!不過……我的英文雖然跟姆媽學(xué)的,底子還行,日常交流和處理文件沒問題。

但文學(xué)翻譯,尤其是要營(yíng)造這種原汁原味的英倫奇幻風(fēng)格,我還真沒十足把握。

我從來沒在英國(guó)本土長(zhǎng)期生活過,很多俚語、文化背景、那種獨(dú)特的腔調(diào),我怕拿捏不準(zhǔn)?!绷銐?mèng)又有些擔(dān)心道。

“那你的意思是?”

“找我姆媽!姆媽這段時(shí)間到港島后,一直在深入研究英國(guó)的各種報(bào)紙、流行雜志、小說,對(duì)英國(guó)當(dāng)下的文化語境和語習(xí)慣比我熟悉太多了!

她是真正的語大家,又懂英國(guó)文化。我翻譯好初稿,再交給姆媽去潤(rùn)色修改!她一定能把這故事里的魔法味和英倫腔調(diào)調(diào)得恰到好處!”

林火旺也覺得這是最好的辦法,立刻同意道:“好!就這么辦!雙管齊下!過幾天,我要跟港督麥理浩去趟倫敦,談收購(gòu)羅孚等汽車廠的事情。這本小說,就是我要帶去倫敦的‘秘密武器’之一?!?

“秘密武器?”柳茹夢(mèng)有些不解。

“嗯。給那些骨子里帶著傲慢的西方人,一點(diǎn)小小的文化震撼。

讓他們看看,東方人也能寫出讓他們追捧的西方奇幻故事。而且,這不僅僅是一本小說。

這同樣也是未來一個(gè)龐大計(jì)劃的關(guān)鍵一環(huán)。文化的影響力,有時(shí)候比金錢和槍炮更深遠(yuǎn)。

所以,要抓緊時(shí)間。這幾天,我會(huì)盡量把第一卷的核心情節(jié)和重要設(shè)定寫出來。

第一卷的名字,就叫《哈利波特與魔法石》吧。你拿到中文稿后,立刻開始翻譯,然后盡快交給媽媽潤(rùn)色。在我出發(fā)前,我們要準(zhǔn)備好第一卷的英文初稿?!?

柳茹夢(mèng)感受到了丈夫話語中的重視,她同樣也很認(rèn)真地點(diǎn)點(diǎn)頭:“明白了!你放心,我和姆媽一定全力以赴。這個(gè)故事……我覺得一定會(huì)讓英國(guó)人驚掉下巴的!”

她看著書桌上那疊剛剛開篇的稿紙,仿佛已經(jīng)看到了那個(gè)戴著圓眼鏡,額頭有閃電傷疤的男孩,騎著掃帚飛過霍格沃茨城堡的尖塔。

這一個(gè)源自東方構(gòu)思,卻將風(fēng)靡整個(gè)西方世界的魔法傳奇,正是在這個(gè)再普通不過的寧?kù)o夜晚里,悄然的鋪開。

林火旺同樣也對(duì)《哈利波特》這部小說非常有信心,要知道,在他重生之前,《哈利波特》就是全球最知名,影響力最大的現(xiàn)象級(jí)文學(xué)ip,其影響力橫跨文學(xué)、影視、商業(yè)、教育等多個(gè)領(lǐng)域,銷售額更是創(chuàng)下出版史的紀(jì)錄。

別的不說,單純《哈利波特》的出版書籍銷量就已經(jīng)超過了五億冊(cè),加上各種電子書和有聲書的銷售收入,達(dá)到了恐怖的80億美元。

這一點(diǎn)恐怕是其他任何小說書籍都難以匹敵的了,單單一本小說的銷售收入,都比許許多多的上市公司的市值都要高得多。

更不用說,幾部《哈利波特》的電影在全球范圍內(nèi)都是大賣,各種各樣的衍生品也是賣到爆,更是在全球掀起了魔法熱,是無數(shù)人青少年時(shí)期的共同記憶。

而現(xiàn)在,林火旺馬上就要前往英國(guó)談判,便打算把這一部《哈利波特》作為見面禮,送給廣大的英國(guó)民眾們,放在《泰晤士報(bào)》上連載,應(yīng)該會(huì)很不錯(cuò)的。

就用《哈利波特》,給英國(guó)人民一點(diǎn)小小的震撼吧!

a

『加入書簽,方便閱讀』