彼得拉舍夫斯基自然不知道自己已經(jīng)被奧爾多夫盯上了,這段時(shí)間他過(guò)得很happy,因?yàn)榘屠?、柏林、維也納的革命給他打了一針雞血,讓他整個(gè)人眼睛瞪得像銅鈴、耳朵豎得像天線,就好像發(fā)那啥的貓兒一樣,眼巴巴的盼望著春風(fēng)早一點(diǎn)吹到圣彼得堡。
彼得拉舍夫斯基覺(jué)得干大事的時(shí)機(jī)差不多已經(jīng)成熟了,作為外交部資深不盡責(zé)的翻譯,他能接觸到太多國(guó)外革命的第一首訊息,外國(guó)革命群眾的豐功偉績(jī)讓他認(rèn)為尼古拉一世和羅曼諾夫家族就是紙老虎,只要一陣風(fēng)就能讓他現(xiàn)了原形。
所以這段日子,他的彼得拉舍夫斯基研討小組活動(dòng)是愈發(fā)頻繁,幾乎三天兩頭就要開(kāi)會(huì),在會(huì)上邁科夫是痛斥時(shí)局以及利弊,號(hào)召大家伙一起辦一個(gè)地下印刷廠,準(zhǔn)備開(kāi)足馬力開(kāi)始印刷革命檄文。
至于蒙貝里更是建議別這么保守,刻蠟紙搞油印算什么革命,革命就得動(dòng)刀動(dòng)槍,就得來(lái)真的,干脆大家伙開(kāi)始收集武器彈藥發(fā)動(dòng)群眾,準(zhǔn)備上街吧!
好吧,激進(jìn)派已經(jīng)被歐洲革命刺激得頭腦發(fā)熱了。如果不是自由派強(qiáng)烈反對(duì),蒙貝里真心就要單槍匹馬殺入冬宮刺王殺駕了。
反正經(jīng)過(guò)一段商討,最后雙方各讓一步,地下印刷廠是勢(shì)在必行,一刻都不能耽誤。
對(duì)這個(gè)不管是激進(jìn)派還是自由派都還比較贊同也比較期待,畢竟這里頭大部分都是文人,都有點(diǎn)文青病,就好寫(xiě)個(gè)文章?lián)]斥方遒。不過(guò)馬上大家伙又因?yàn)榫烤褂∷⑹裁醋髌樊a(chǎn)生了矛盾。
邁科夫是詩(shī)人,老父親又是著名畫(huà)家,所以文藝病是特別重,他喜歡那種有藝術(shù)性的唯美詩(shī)歌,所以要求刊印各種革命詩(shī)選。
只不過(guò)么,他的建議不太受人喜好,蒙貝里就覺(jué)得這太娘炮,干革命就得真槍實(shí)彈得有男子氣概,無(wú)病呻吟的文藝病是最要不得的,那是堅(jiān)決反對(duì)!
蒙貝里覺(jué)得應(yīng)該刊印革命口號(hào),主打宣傳革命思想,要求簡(jiǎn)單易懂朗朗上口容易傳播。
只不過(guò)這立刻就遭到了邁科夫的吐糟:“這是什么話!革命是一場(chǎng)洗禮,是靈魂的凈化,怎么樣的贊美都不為過(guò)!只有優(yōu)美的長(zhǎng)詩(shī)才配得上她!用那些通俗的東西描述革命簡(jiǎn)直就是褻瀆!”
這好懸沒(méi)給蒙貝里氣死,你整那些華麗的辭藻朦朧的暗示老百姓誰(shuí)看得懂?看不懂怎么支持我們的革命主張?革命又不是賽詩(shī)大會(huì),更不是向女孩子求愛(ài),整那些虛頭八腦的有什么用!
“民眾看不懂,那說(shuō)明他們就不是革命者!”邁科夫卻毫無(wú)反省的意思,更不覺(jué)得老百姓看不看得懂有什么大用,他趾高氣昂地反駁道:“我們的小冊(cè)子是給革命者看的,又不是給文盲擦屁股的,我們要搞清楚究竟該為誰(shuí)服務(wù)!”
這兩人頓時(shí)就嗆火了,那是誰(shuí)也說(shuō)服不了誰(shuí),最后的結(jié)果自然又是一次妥協(xié),革命方針口號(hào)通俗易懂的東西要有,唯美革命詩(shī)選也不能少。
只不過(guò)眼睛亮的人也看出來(lái)了,彼得拉舍夫斯基這個(gè)小組真的是很湊活,就是一群對(duì)現(xiàn)實(shí)不滿又吃飽了精力無(wú)處發(fā)泄的公子哥兒的小party。