彼得.巴萊克暗暗告誡了自己一聲之后,十分平靜地回答道:“圣彼得堡方面的看法本人自然有數(shù),如果伯爵您對(duì)我的工作不滿意,大可以現(xiàn)在就去圣彼得堡告狀!”
說完這句話彼得.巴萊克就那么直勾勾地盯著他,意思很明確,他就是這么著了有本事你告狀去吧!
這種賴皮的招數(shù)給葉先圖基伯爵弄得也是沒脾氣,他自然不可能丟下一切去圣彼得堡告狀,那沒有任何卵用。而且他走了基輔這邊怎么辦?就現(xiàn)在這個(gè)鳥樣子他盯著彼得.巴萊克都如此懈怠,他走了那廝豈不是更加肆無忌憚了?
頓時(shí)他惡狠狠地回瞪了彼得.巴萊克一眼之后含恨坐下了,這讓后者是一陣快意,他就喜歡這種對(duì)方討厭他但是偏偏拿他一點(diǎn)辦法都沒有的感覺,因?yàn)橐郧笆嫱呗宸蛞彩沁@么對(duì)他的。
只不過彼得.巴萊克的快意并沒有維持多久,就在例會(huì)行將結(jié)束的時(shí)候,他的私人秘書匆匆闖了進(jìn)來貼在他耳邊耳語了幾句,頓時(shí)這廝的臉色就全變了!
他猛地站了起來沖著秘書怒不可遏地質(zhì)問道:“你確定!”
秘書膽寒的點(diǎn)了點(diǎn)頭,他還是頭一次見到如此暴怒的總督大人,不免有點(diǎn)忐忑。
他舔了舔嘴唇回答道:“管家說是警察和憲兵抓的人……”
彼得.巴萊克頓時(shí)扭過臉轉(zhuǎn)向葉先圖基厲聲質(zhì)問道:“伯爵,你搞的什么名堂!誰給你的權(quán)力亂抓人的!”
葉先圖基也是一臉懵逼,他看了看滿面怒色的彼得.巴萊克是丈二和尚摸不著頭腦,不明白自己是怎么踩著這位豬頭總督的尾巴了。
他皺眉站起身反問道:“您在說什么?亂抓人?抓誰?”
彼得.巴萊克卻愈發(fā)地憤怒了,再次質(zhì)問道:“現(xiàn)在城里的警察和憲兵都是你管著,沒有你的命令誰敢抓梅爾庫洛娃小姐!”
葉先圖基又是一愣,這會(huì)兒他才明白過來彼得.巴萊克為什么憤怒了,感情是因?yàn)樾∶郾蛔チ?,不過這讓他也惱火起來,覺得對(duì)方完全是不分輕重,舒瓦洛夫伯爵被軟禁了你不生氣不著急,好嘛一個(gè)暖床的小蜜被抓了就跳腳了,你丫是小蝌蚪上腦色令智昏了吧!
所以他立刻冷冰冰地就懟了回去:“我不知道您在說些什么?我沒有下過這種命令,另外總督閣下我必須提醒您,和梅爾庫洛娃小姐相比您應(yīng)該更加關(guān)注那些更重要的事情!”
_l