烏瓦羅夫伯爵平靜地對(duì)維什尼亞克說(shuō)道:“我理解你憤怒的心情,你也完全有理由對(duì)我生氣,這是應(yīng)該的。如果這樣做能讓你舒服一點(diǎn),你可以繼續(xù)!”
維什尼亞克有些驚訝,這樣的烏瓦羅夫伯爵前所未見(jiàn),怎么看怎么覺(jué)得怪異。只不過(guò)就算烏瓦羅夫伯爵有這樣的覺(jué)悟他也不會(huì)手軟,畢竟他們之間的仇恨可不是三兩語(yǔ)就能化解的。
他冷笑道:“你以為我罵你幾句就完了?你以為我們之間的恩怨可以三兩語(yǔ)就消除?”
烏瓦羅夫伯爵皺了皺眉頭,他覺(jué)得自己罵不還嘴的態(tài)度已經(jīng)足夠好了。從某種意義上說(shuō)這已經(jīng)是他極大的讓步了,否則你換個(gè)人試一試敢不敢指著他的鼻子噴口水?
只不過(guò)礙于寶貝女兒的面子他覺(jué)得忍耐,只要能讓寶貝女兒高興,隨便你怎么說(shuō)吧,只當(dāng)是聽(tīng)狗叫喚了。
他很是平靜地回答道:“你可以提出要求,只要是我能做到的,都可以滿足你……怎么樣才能讓你滿意?”
維什尼亞克譏笑道:“怎么樣才能讓我滿意?哈哈,這還真是笑話?告訴你,你以死贖罪才能讓我滿意,聽(tīng)懂了嗎?”
換做其他人,恐怕會(huì)火冒三丈,但烏瓦羅夫伯爵這種成年的老狐貍可沒(méi)有那么簡(jiǎn)單。
他很是平靜地回答道:“是嗎?那你可以動(dòng)手了,現(xiàn)在就結(jié)果我的性命吧!”
烏瓦羅夫伯爵擺出一副任君處置的態(tài)度,看上去是相當(dāng)有誠(chéng)意,至少菲奧多拉覺(jué)得自己的父親真的做得很不錯(cuò)了,可維什尼亞克卻是另外一種看法。
沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)殺人償命嗎?
如果他現(xiàn)在動(dòng)手干掉了烏瓦羅夫伯爵,你以為不需要承擔(dān)法律責(zé)任?
這么說(shuō)吧,如果他真的這么做了,那最輕的處罰也是服苦役幾十年,搞不好還可能是死刑。
這是他想要的結(jié)果嗎?
肯定不是。
烏瓦羅夫伯爵清楚這一點(diǎn)嗎?
他很清楚所以才敢這么說(shuō)話。他就是吃準(zhǔn)了維什尼亞克不敢動(dòng)手才那么淡定。
簡(jiǎn)單點(diǎn)說(shuō)他這是裝了好人還要賣(mài)乖!
維什尼亞克可不會(huì)上當(dāng),立刻就拆穿了他的把戲:“呵,您還真是有誠(chéng)意?。≡趺??迫不及待讓我做惡人,讓菲奧多拉討厭我遠(yuǎn)離我,然后好拿出你最拿手的手段收拾我對(duì)不對(duì)?”