舒瓦諾夫伯爵愣住了,他怎么也沒想到皮球還能這么踢。老狐貍這么一說等于反將了他一軍,想讓他出面就必須拉更多的大佬下水??蠢霞一锏膽B(tài)度,他肯定不會(huì)出面聯(lián)系,這個(gè)活計(jì)就得由他去做。
可是這樣一來舒瓦諾夫伯爵原本的試探目的豈不是徹底泡湯了,那這么搞還有什么意義?
這大概就是官場(chǎng)中最高明的推脫術(shù),讓你知難而退!
舒瓦諾夫伯爵肯定不能迎難而上,他挺直了胸膛雄糾糾氣昂昂地回答道:“為陛下分憂吾輩自然是責(zé)無旁貸,只可惜我資歷頗淺跟老前輩們并無交情,貿(mào)然上門恐遭拒絕,我覺得還是由您牽頭聯(lián)系老前輩們更為妥當(dāng)!”
這個(gè)打法就很光棍了,舒瓦諾夫伯爵就不信了,你老阿德勒貝格這還能推脫?你丫總不能說你也不認(rèn)識(shí)老前輩跟他們沒交情吧?
老狐貍自然不會(huì)這么說,但他還是有辦法推脫,只見他稍作沉吟然后回答道:“我去聯(lián)系老前輩們倒也不是不可以,但他們?cè)缫淹诵?,不理政事久已,很多人都是閑云野鶴,這趟渾水他們恐怕不愿意摻和,我也只能盡力說服,至于能不能成功實(shí)在無法保證!”
好家伙!好家伙!好家伙!
舒瓦諾夫伯爵心中連呼三聲好家伙,他算是見識(shí)到什么叫無恥了。如果他傻乎乎地相信老阿德勒貝格真的會(huì)去聯(lián)系老前輩澄清謠,那就真心被當(dāng)猴耍了。
這只老狐貍根本就沒打算去聯(lián)系,反正你也沒辦法去較真。最后沒有老前輩站出來澄清謠,那就是他已經(jīng)盡力了但奈何說服不了老前輩。
你總不能因?yàn)檫@個(gè)找他的不是吧?你要真敢這么干那老狐貍一堆怪話等著你,比如什么沒有功勞但有苦勞啦!還比如什么舒瓦諾夫動(dòng)動(dòng)嘴他老阿德勒貝格就得跑斷腿,干說不做的還埋怨起踏實(shí)做事的人了啦!
總之這個(gè)事兒你不可能跟他對(duì)簿公堂,更不可能說他的不是,否則人家一套接一套的組合拳等著打你的臉!
舒瓦諾夫伯爵自然不會(huì)這么蠢,本來他的目的也不是去澄清什么鬼的謠。
他點(diǎn)了點(diǎn)頭道:“那就有賴伯爵閣下了,說實(shí)話,我是真想不通亞歷山大.斯特羅加諾夫?yàn)槭裁磿?huì)這么干!陛下待他不薄??!他怎么能夠背叛陛下呢?”
這兩只大小狐貍的心機(jī)都是夠深的,舒瓦諾夫伯爵也不拒絕直接就答應(yīng)了,至于老阿德勒貝格做不做他才不會(huì)去深究,他只是順勢(shì)就接過了話頭將矛頭再次直指亞歷山大.斯特羅加諾夫背叛的事情開展第二輪試探。
老阿德勒貝格斜了他一眼,很平靜地說道:“這有什么稀奇的?有的人就是知人知面不知心,白眼狼你對(duì)他再好那也是養(yǎng)不親的!”
這其實(shí)是指桑罵槐,舒瓦諾夫伯爵很清楚老狐貍這是在說他,暗指他心機(jī)深沉動(dòng)機(jī)不純。
換做一般人恐怕就會(huì)不好意思了,但舒瓦諾夫伯爵可不一般,他臉都不帶紅的就是一本正經(jīng)地回答道:“誰說不是呢!所以我才莫名驚詫,搞得我都不知道該相信誰了。天知道我們當(dāng)中還有沒有跟他一樣的白眼狼!伯爵,您說說,到底該怎么分辨忠奸,我這個(gè)人心思單純根本分辨不出來,萬一被這樣的混帳給坑害了該怎么辦??!”
_l