帕弗拉瞪著藍(lán)寶石一樣的大眼睛注視著鮑里斯的一舉一動(dòng),她已經(jīng)這么盯著看了很久了?;蛘哒f(shuō)自從鮑里斯大發(fā)神威之后,這個(gè)姑娘的眼睛就沒(méi)有離開(kāi)過(guò)鮑里斯一下。
在帕弗拉眼中鮑里斯無(wú)疑是相當(dāng)?shù)挠心行憎攘?,身材偉岸,?zhàn)斗中的英勇簡(jiǎn)直如下山猛虎,三下五除二就給賊人打得屁滾尿流。而且談舉止也是規(guī)規(guī)矩矩,完全沒(méi)有伊茲梅爾那邊貴族公子的娘炮風(fēng)氣。
一想起那些伊茲梅爾的娘炮公子哥,帕弗拉就隱隱作嘔。她更喜歡像克里莫夫男爵這樣的男性氣息濃郁的可靠真男人。對(duì)那些油嘴滑舌噴香水穿絲襪涂脂抹粉的家伙實(shí)在是看不順眼。
反正帕弗拉對(duì)鮑里斯是相當(dāng)?shù)挠信d趣,覺(jué)得這頭北極熊相當(dāng)有趣!
好吧,如果讓克里莫夫男爵知道自家女兒覺(jué)得鮑里斯有趣,那他估計(jì)會(huì)無(wú)語(yǔ),因?yàn)樵谒壑絮U里斯可是一點(diǎn)兒都不可愛(ài)。相反他覺(jué)得鮑里斯相當(dāng)可怕才是真的。
剛才他檢查過(guò)了,死在鮑里斯手里頭的那些賊兵,那叫一個(gè)慘,被槍打死的還算好,簡(jiǎn)單快捷被爆頭,死得快不痛苦。而死在鮑里斯刀劍下的可憐蟲(chóng)就慘了。
要么身上全是窟窿,被扎成篩子,要么就是脖子完全被扭斷,腦袋完全掛在背后。反正那叫一個(gè)慘不忍睹。
在克里莫夫男爵眼里鮑里斯就是個(gè)人形暴龍,忒血腥忒殘暴,殺人不過(guò)頭點(diǎn)地,出手那么重干什么!
當(dāng)然,現(xiàn)在他并沒(méi)有注意到自家閨女已經(jīng)被鮑里斯迷住了,他關(guān)注的焦點(diǎn)還是死去的這些賊兵。這些人讓他心頭有些發(fā)涼!
因?yàn)檫@些家伙大部分都穿著俄軍的軍裝,軍銜番號(hào)一應(yīng)俱全,根本就是正規(guī)軍好不好!
如果不是跟鮑里斯的人相處了幾個(gè)月,克里莫夫男爵都要懷疑是不是鮑里斯的手下嘩變了。
好像是海軍步兵569團(tuán)的人!
仔細(xì)檢查一番之后,克里莫夫男爵是心頭一驚。因?yàn)樗肋@個(gè)569團(tuán)。這只部隊(duì)就駐扎在伊茲梅爾,團(tuán)長(zhǎng)據(jù)說(shuō)是個(gè)伯爵,跟圣彼得堡的大員還有關(guān)系。
想到這兒,克里莫夫男爵不由自主地瞥了一眼在打掃戰(zhàn)場(chǎng)的鮑里斯,因?yàn)樗栗U里斯也是從圣彼得堡調(diào)過(guò)來(lái)的,這二者會(huì)不會(huì)有關(guān)系?
克里莫夫男爵可不是小白,對(duì)俄軍當(dāng)中的那些門道是清清楚楚,什么內(nèi)部?jī)A軋什么權(quán)力斗爭(zhēng),那真心是吃過(guò)見(jiàn)過(guò),他覺(jué)得今天這些賊兵來(lái)得太蹊蹺,很可能不是沖著他們家來(lái)得,目標(biāo)反而有可能是鮑里斯,自己不過(guò)是被殃及池魚(yú)了。
頓時(shí)克里莫夫男爵覺(jué)得有點(diǎn)蛋疼了,他之所以從軍隊(duì)退役,就是實(shí)在看不慣那些亂七八糟的事情,就是想躲個(gè)清凈保平安。誰(shuí)能想到端坐家中禍從天降,這都叫什么事兒。
當(dāng)然,克里莫夫也不是特別確定,因?yàn)槎碥姰?dāng)中有的部隊(duì)給養(yǎng)跟不上餉沒(méi)著落,干點(diǎn)打家劫舍的副業(yè)創(chuàng)收也是正常。
所以他決定先去探探底,搞清楚到底是個(gè)什么狀況,也好做出相應(yīng)的反應(yīng)和準(zhǔn)備。