新奧爾良總算清靜了些。
克勞斯把葉麗絲黛圈在懷里,他精力好得嚇人,和葉麗絲黛膩在一起永遠(yuǎn)都不會(huì)累。
馬賽爾趁機(jī)把權(quán)力一點(diǎn)點(diǎn)攥在手里,每天笑瞇瞇地向克勞斯匯報(bào)工作,背地里卻翻遍了老教堂的古籍要找出干掉克勞斯的方法,連百年前的吸血鬼獵人日記都沒(méi)放過(guò)。
這樣過(guò)了五年,安妮和薇妮已經(jīng)能踩著克勞斯的靴子轉(zhuǎn)圈了。
兩個(gè)小姑娘繼承了克勞斯的破壞能力,經(jīng)常把莊園的地毯燒出小洞。
克勞斯最終覺(jué)得把她們送到阿拉瑞克的魔法學(xué)院——那里的小巫師能把課桌變蛋糕,狼人小孩能跟熊崽打架,最適合這兩個(gè)野丫頭。
葉麗絲黛為了離女兒們近點(diǎn),搬到了瀑布小鎮(zhèn)。
克勞斯自然跟來(lái)了,還在瑞貝卡隔壁買了棟帶泳池的房子。
他不知道,這個(gè)決定讓千里之外的安托瓦尼特嗅到了機(jī)會(huì)。
安托瓦尼特是在維也納的咖啡館遇到失憶的以利亞的。
那時(shí)他正對(duì)著菜單發(fā)呆,連自己喜歡喝的血液都忘了。
她故意接近他,對(duì)他投懷準(zhǔn)備,但是以利亞卻因此對(duì)她露出厭惡的眼神。
最終花了半年的時(shí)間和他成為了普通朋友。
現(xiàn)在,安托瓦尼特找了個(gè)借口要拉著他一起去瀑布小鎮(zhèn):
“聽說(shuō)克勞斯在那兒,他殺了我三個(gè)同伴,我們?nèi)ビ憘€(gè)說(shuō)法?!?
以利亞皺著眉,心里總有個(gè)聲音在反對(duì),可他想不起為什么。
安托瓦尼特拉著他的手腕,他也就跟著走了——這五年她是唯一陪在他身邊的人,幫她報(bào)仇好像是應(yīng)該的。
他們?cè)谛℃?zhèn)的圖書館門口堵住了葉麗絲黛。
她剛從里面借了本童話書,打算晚上讀給安妮聽。
陽(yáng)光穿過(guò)梧桐葉落在她發(fā)上,以利亞突然站定,心臟像被什么東西攥住了——他見過(guò)這雙眼睛,在某個(gè)被遺忘的夢(mèng)里,這雙眼睛曾看著他笑。
“嗨,以利亞?!?
葉麗絲黛認(rèn)出他時(shí)有點(diǎn)驚訝,隨即揚(yáng)起嘴角,
“你怎么來(lái)了?”
以利亞張了張嘴,還沒(méi)發(fā)出聲音,就聽見“噗”的一聲輕響。
葉麗絲黛手里的書掉在地上,身體軟軟地倒下來(lái),后頸多了個(gè)細(xì)小的針孔。
安托瓦尼特收起麻醉槍,踢了踢地上的人:
“她是克勞斯的女人,抓她當(dāng)誘餌正好?!?
“她看起來(lái)……”
以利亞蹲下身,想去碰葉麗絲黛散落在地上的頭發(fā),又猛地縮回手,
“不像壞人?!?
“能跟克勞斯那種吸血鬼過(guò)日子,能是什么好東西?”
安托瓦尼特拽著葉麗絲黛的胳膊往巷子里拖,
“你忘了我跟你說(shuō)的?他殺了我的同伴?!?
以利亞看著葉麗絲黛蹙著的眉頭,心里那點(diǎn)不對(duì)勁又冒了出來(lái)。
可他看了看安托瓦尼特,這個(gè)陪了他五年的“朋友”正眼巴巴地望著他,最終還是彎腰抱起葉麗絲黛,跟著她走進(jìn)了巷子深處。
此時(shí)的克勞斯正在家里烤餅干,安妮和薇妮畫的涂鴉貼滿了冰箱。
他哼著歌把巧克力碎撒進(jìn)面糊,完全沒(méi)料到,那個(gè)被他趕走的哥哥,會(huì)以這樣的方式重新闖入他們的生活。
而瀑布小鎮(zhèn)的平靜,就像他剛出爐的餅干,很快就要碎成一地渣了。
.b