煤氣路燈昏黃的光線下,奧斯卡?王爾德嘴角的笑意若有若無,灰藍(lán)色的眼眸格外深邃:“不必緊張,英俊的先生。我只是個(gè)有口音的英國人,不是強(qiáng)盜?!?
他不知道萊昂納爾為什么會(huì)挪開一步,想必是對陌生人的警惕,于是索性攤牌了:“我在馬拉美先生的沙龍上見過雷諾阿先生――唔,剛剛我看到他在給你做向?qū)???
萊昂納爾無奈地笑了笑:“是嗎?晚上好,王爾德先生。我是萊昂納爾?索雷爾?!?
“萊昂納爾?索雷爾?寫出《一個(gè)陌生女人的來信》的萊昂納爾?索雷爾?哈!原來這才是今晚最大的意外!”王爾德發(fā)出一聲短促而悅耳的笑聲。
王爾德望向人聲嘈雜的盧浮宮入口:“卡文迪許爵士,他邀請我來巴黎,本意是想讓我――一個(gè)來自倫敦的、對美有點(diǎn)微不足道見解的年輕人――
親眼見證他的‘電光奇跡’如何照亮藝術(shù)圣殿,好讓我回去后為他在報(bào)紙上譜寫一曲科技的贊歌,向世界宣布:‘看哪,這便是大不列顛贈(zèng)予法蘭西的晨曦!’。
多么崇高!多么具有維多利亞時(shí)代特色的務(wù)實(shí)!”
王爾德的語氣充滿了諷刺:“我得感謝那些不爭氣的燈泡,它們提前替我完成了最精彩的評論――用爆炸、混亂和黑暗,而不是我可憐的墨水。”
萊昂納爾也忍不住被王爾德刻薄的俏皮話逗得笑了。
王爾德的眼神聚焦在萊昂納爾身上,如同鑒賞上好的瓷器:“不過,拋開這場鬧劇,索雷爾先生,您才是我今晚真正的收獲……
哦,別誤會(huì),我是說,您的作品――無論是《一個(gè)陌生女人的來信》,還是最近在《小巴黎人報(bào)》上的連載,都讓我……欲罷不能?!?
“你說的最好是小說……”萊昂納爾在心里念叨了一句,嘴上卻在客套:“……您過獎(jiǎng)了?!?
王爾德灰藍(lán)色的眼睛閃爍著光芒:“我必須說,您的文字,尤其是《本雅明?布冬奇事》,令人耳目一新。它并非僅僅追求情節(jié)的離奇――盡管‘倒著生長’本身足夠驚世駭俗。
它打動(dòng)我的,是您對‘存在’本身的詩意思考,對生命特質(zhì)的敏銳捕捉,以及在看似怪誕的表象下,挖掘出的那種深沉、純粹的美感。
您讓一個(gè)生而蒼老的嬰兒去經(jīng)歷愛情、失去、孤獨(dú),在逆行時(shí)間的過程中觸摸人性的永恒,這本身就是一種極具‘唯美主義’精神的冒險(xiǎn)!”
它像一顆包裹在琥珀里的蝴蝶,美得令人心碎。它證明了美可以獨(dú)立存在,可以因其自身的光輝而被追尋,而不必淪為道德或說教的婢女。
這正是我所信奉的――為藝術(shù)而藝術(shù)!”
他的贊美熱烈而直接,語華麗,極具穿透力。
萊昂納爾稍微松了口氣,談文學(xué)他還能接受――然而,王爾德接下來的邀請卻讓他心驚肉跳。
“您如此有趣的靈魂,應(yīng)該讓更多人看見?!蓖鯛柕孪蚯皽惤艘稽c(diǎn)點(diǎn),聲音壓低,帶著一種親昵的誘惑
“我知道一個(gè)地方……更私密,更自由,也更……懂得欣賞獨(dú)特的美與思想。那里匯聚著真正有趣的人,藝術(shù)家、詩人、不受世俗拘束的靈魂……”
王爾德灰藍(lán)色的眼睛深深地看著萊昂納爾:“明晚,在蒙馬特高地,「黑貓」畫廊的后間有個(gè)小聚會(huì)。我相信您會(huì)在那里找到值得回味的靈感。
您愿意賞光嗎?”
萊昂納爾隱蔽地又挪了半步,躲開王爾德近在咫尺的鼻息:“非常感謝您的邀請,王爾德先生。不過非常遺憾,馬上學(xué)年考試了,我的夜晚都留給了拉丁文和哲學(xué)講義!”
他的拒絕干脆利落,沒有留下任何轉(zhuǎn)圜的余地。
王爾德眼中閃過一絲極快的失望。正想再說點(diǎn)什么,只聽喬治?沙爾龐捷和雷諾阿的聲音傳了過來,分明在招呼萊昂納爾。