這是一種她從未遭遇過的精神凌辱!她只能死死地盯著萊昂納爾,眼中燃燒著火焰。
萊昂納爾輕輕一笑,轉(zhuǎn)身坐回了椅子上,重新面對杜朗教授,以及其他兩個評委。
“所以,教授先生們,請出題吧。我接受加試。
但這場加試的目的,不是為了證明我個人的‘名不副實’或‘名副其實’,也不是為了滿足任何一位慷慨女士的期待或憂慮。
而是為了給這位遠道而來的索菲婭?伊萬諾夫娜小姐,補上一堂她們?nèi)毕说?、關(guān)于法蘭西文學(xué)真正精神的必修課!”
三位考官――杜朗、莫羅、勒克萊爾教授――交換著凝重而復(fù)雜的眼神。
萊昂納爾的鋒芒畢露固然解氣,卻也將他們徹底推到了風(fēng)口浪尖。
經(jīng)過一番商議,居斯塔夫?杜朗教授推了推金邊眼鏡,聲音恢復(fù)了學(xué)者的沉穩(wěn):“萊昂納爾,你捍衛(wèi)了質(zhì)疑的權(quán)利,也承擔(dān)了隨之而來的挑戰(zhàn)。
既然你主動要求加試,以證明索邦學(xué)術(shù)的純粹性與你自身學(xué)識的成色,那么,我們滿足你。”
他停頓片刻,目光掃過旁聽席上屏息的眾人,最終落回萊昂納爾臉上:“請闡述――在法蘭西文學(xué),乃至整個歐洲文學(xué)傳統(tǒng)中,‘真實’與‘道德’的關(guān)系。它們是否必然對立?
如果存在對立,作家如何在作品中調(diào)和、展現(xiàn),甚至利用這種對立?”
問題一出,整個梯形教室陷入一片死寂,就連索菲婭一時間也忘記了剛剛受到的屈辱,露出了深思的表情。
這是一個在19世紀的文學(xué)理論體系中,顯得極為宏大、艱深的命題,觸及文學(xué)創(chuàng)作的核心。
它與之前幾個問題的區(qū)別就在于,不再設(shè)置具體的作家、作品作為參考系,所以雖然沒有“參考答案”,但卻最能體現(xiàn)回答者的素養(yǎng)。
萊昂納爾努力做出一副思考的模樣,過了好一會兒才開始回答:“‘真實’與‘道德’,猶如精神殿堂的兩根支柱,雖然分立兩旁,實則處于一種充滿張力的共生關(guān)系中?!?
……
“文學(xué)求真實,是為了揭示人性與社會的復(fù)雜,而非簡單的道德說教或粉飾太平?!?
……
“若文學(xué)只為被上層階級定義的‘道德’,回避真實,那便淪為了貴族沙龍里點綴墻面的裝飾畫,喪失了直擊靈魂的力量?!?
索菲婭聽到“貴族沙龍”幾個字,臉色瞬間陰沉了幾分。
萊昂納爾的論述并沒有結(jié)束:
“而真正的道德力量,往往誕生于對真實的深刻剖析與慈悲、憐憫當中?!?
……
“因此,作家調(diào)和‘真實’與‘道德’,并非粉飾或回避,而是以無畏的勇氣深入真實,用深刻的洞察力和博大的道德情懷,在呈現(xiàn)‘是什么’的同時,引導(dǎo)讀者思考‘為什么’和‘應(yīng)該怎樣’?!?
……
“最高級的文學(xué)道德,不是刻板的教條,而是對人性的深刻理解,對不公的無情揭露,以及尊嚴和自由的不懈追求!”
……
“至于那些,企圖用金錢、權(quán)勢來定義‘道德’、鉗制‘真實’的人,往往最經(jīng)不起真實光芒的照射。他們的‘道德’,不過是維護自身特權(quán)和虛幻優(yōu)越感的遮羞布罷了?!?
……
萊昂納爾的論述結(jié)束了,他站起身來,向教授、院長行了一個禮:“我想我的考試應(yīng)該可以結(jié)束了?!?
接著他在學(xué)生們的歡呼、掌聲中,從容地穿過眾人,離開了現(xiàn)場。
臨走前,他順便向索菲婭丟下一句:“您的最后一堂法語課上完了,索菲婭?伊萬諾夫娜?杜羅娃-謝爾巴托娃小姐?!?
聽到這句擲地有聲的嘲諷,索菲婭還能站得住,一直在隔壁小房間里旁聽的羅斯柴爾德夫人卻身子一軟,癱在了沙發(fā)里。
(本章完)_c