敲門(mén)聲再次響起,比剛才斯蒂文森的敲門(mén)聲更急促。
萊昂納爾皺起眉頭,今天訪客還真多;他走過(guò)去,再次打開(kāi)了艙門(mén)。
這一次,門(mén)外的景象讓他愣住了。狹窄的頭等艙過(guò)道上,居然擠滿了人!
不是一個(gè),不是兩個(gè),而是一群,大約有七八位,在過(guò)道里排成了一列。
這些人的目光齊刷刷地聚焦在萊昂納爾身上。
站在最前面的一位中年男子率先開(kāi)口:“萊昂納爾?索雷爾先生,晚上好!”
萊昂納爾有些茫然地看著這群不速之客,他自然認(rèn)得這些人,都是美國(guó)各大報(bào)紙、雜志的記者。
《紐約先驅(qū)報(bào)》《紐約論壇報(bào)》《紐約太陽(yáng)報(bào)》《哈潑斯周刊》《大西洋月刊》《世紀(jì)雜志》……
這些美國(guó)頂尖媒體的記者,怎么同時(shí)出現(xiàn)在他的艙室門(mén)口?
沒(méi)等他發(fā)問(wèn),那個(gè)男子繼續(xù)說(shuō)道:“索雷爾先生,我們長(zhǎng)話短說(shuō)。我們都是為了同一件事而來(lái)。
我們希望,您能將這次航行途中講述的那八個(gè)精彩絕倫的故事――從‘80年’到與大海搏斗的老漁民――
交由我們發(fā)表!我們都愿意為您提供全美國(guó)最高的稿費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),《紐約先驅(qū)報(bào)》愿意出每詞30美分!”
其他記者也忍不住了,紛紛開(kāi)始報(bào)價(jià),普遍都是每詞30美分,最高的也有喊到每詞50美分的。
這無(wú)疑是天價(jià)――要知道,按現(xiàn)在的匯率,1美元至少可以換5法郎!
一個(gè)疑惑爬上萊昂納爾的心頭:“‘佩雷爾號(hào)’一直在海上,剛剛才拋錨。你們是怎么拿到報(bào)紙的授權(quán)的?”
《紐約先驅(qū)報(bào)》的記者解釋:“‘佩雷爾號(hào)’一拋錨,我們就用繩梯降到了小艇上,然后花了點(diǎn)錢(qián)……”
另一位來(lái)自《世紀(jì)雜志》的年輕記者打斷他的話,補(bǔ)充道:“小艇把我們送到了桑迪胡克沙洲上的燈塔!
那里有電報(bào)線直通紐約,我們利用燈塔的電報(bào)系統(tǒng),立刻向各自的總部匯報(bào)了您在船上創(chuàng)作的故事。
很快,我們就收到了回電――幾乎是所有總部的指令都一樣,那就是不惜一切代價(jià),拿下這些故事的首發(fā)權(quán)!
稿費(fèi)可以開(kāi)到最高!”
萊昂納爾聽(tīng)完,一時(shí)無(wú)語(yǔ),他知道美國(guó)媒體競(jìng)爭(zhēng)激烈,但沒(méi)想到能到這種地步。
為了搶新聞,這些記者簡(jiǎn)直是無(wú)所不用其極,甚至動(dòng)用了燈塔的電報(bào),要知道那只有出現(xiàn)重大事故才能使用。
他不由得感嘆了一句:“你們美國(guó)的記者,跑得就是快!我們法國(guó)的記者,現(xiàn)在估計(jì)還在排隊(duì)等檢疫呢……”
這些記者們臉上露出得意的神色。
但是,萊昂納爾還是搖了搖頭:“非常感謝你們的厚愛(ài)。不管是每詞30美分還是50美分,都是非??犊膱?bào)價(jià)。
但是,我很抱歉,我現(xiàn)在無(wú)法答應(yīng)你們。”
記者們幾乎異口同聲:“為什么?”他們臉上寫(xiě)滿了不解。
萊昂納爾攤了攤手:“創(chuàng)作量太大了。那些故事,都還停留在口頭,我需要時(shí)間來(lái)創(chuàng)作,整整八個(gè)!
我不可能短期內(nèi)同時(shí)交付八篇質(zhì)量合格的小說(shuō)。這對(duì)你們、對(duì)我的讀者,都是不負(fù)責(zé)任的。
所以,不如等到我安頓下來(lái),有時(shí)間坐下來(lái),慢慢地把它們寫(xiě)出來(lái)再說(shuō)?!?
見(jiàn)萊昂納爾態(tài)度堅(jiān)決,理由也合情合理,記者們雖然失望,但也無(wú)法再?gòu)?qiáng)求。
他們只能留下了各自的名片,反復(fù)叮囑萊昂納爾一旦有任何稿件完成,務(wù)必優(yōu)先考慮他們,然后才悻悻地離開(kāi)了。
萊昂納爾關(guān)上門(mén),靠在門(mén)板上,長(zhǎng)長(zhǎng)地吐了一口氣。
他才沒(méi)有那么蠢,哪怕手頭有現(xiàn)貨,也不會(huì)把八篇短期內(nèi)都放出來(lái),這樣可就太“廉價(jià)”了。
畢竟講故事是一回事,寫(xiě)小說(shuō)是另一回事。
――――――――
第二天,“佩雷爾號(hào)”終于在一艘引導(dǎo)船的帶領(lǐng)下,緩緩駛?cè)肓思~約港,朝著曼哈頓島南端的碼頭駛?cè)ァ?
隨著輪船靠近,站在船舷邊的萊昂納爾、左拉、莫泊桑等人,都被眼前的景象震撼了。
這可能是他們此生所見(jiàn)過(guò)的、最盛大的歡迎場(chǎng)面――
曼哈頓下城的碼頭區(qū),人山人海,黑壓壓的人群從碼頭一直延伸到后面的街道,仿佛整個(gè)紐約市的人都涌到了這里。
成千上萬(wàn)張面孔仰望著緩緩靠近的“佩雷爾號(hào)”,說(shuō)著、喊著,揮舞著手臂,簡(jiǎn)直比圣誕節(jié)還要喧鬧。
碼頭上,無(wú)數(shù)的彩旗和橫幅在微風(fēng)中飄揚(yáng)。
除了美國(guó)星條旗和法國(guó)三色旗之外,還有許多寫(xiě)著歡迎口號(hào)的條幅:
“歡迎法蘭西的大師們!”
“向左拉,向都德,向索雷爾致敬!”
“左拉萬(wàn)歲!”
“美法友誼萬(wàn)歲!”
“歡迎來(lái)到紐約!”
一些大的橫幅上,甚至印著他們九位作家的名字和頭像。
一支龐大的管樂(lè)隊(duì)穿著鮮艷的制服,在碼頭上整齊列隊(duì),奏響了雄壯的《馬賽曲》;
一曲奏罷,緊接著又是輕快的《揚(yáng)基歌》。