五千叛軍,被斬殺兩千余,俘虜近三千,只有極少數(shù)潰散逃入深山,而隋軍的損失,微乎其微!
賀蘭山看了看溝底尸橫遍野,跪滿俘虜?shù)木跋螅壑袥](méi)有半分憐憫,冷酷道:“依大王令!首惡阿史德暾欲谷及黑狼、血蹄等八名死硬首領(lǐng),就地?cái)厥?!首?jí)硝制,以待懸掛示眾,其余俘虜,鞭笞五十,割耳為記,釋放!
傳令其所屬部落,限期一月內(nèi),賠償此番我大軍出征之損耗!若逾期不繳,大軍必踏平其部落!”
冷酷的命令,被通譯用突厥語(yǔ)大聲宣讀。
俘虜們聽(tīng)著,看著被按在血泊中,砍下的暾欲谷等人的頭顱,無(wú)不嚇得瑟瑟發(fā)抖,磕頭如搗蒜。
......
數(shù)日后,焉支山榷場(chǎng)轅門(mén)外最顯眼的位置,豎起了九根高高的木桿。
桿頂,懸掛著阿史德暾欲谷等九名叛亂首領(lǐng)面目猙獰,經(jīng)過(guò)特殊處理的首級(jí)!
木桿上,用漢、突厥、契丹等文字,書(shū)寫(xiě)著他們的罪狀和下場(chǎng)。
整個(gè)涼州,乃至整個(gè)草原,都被這血腥而冷酷的一幕,深深震撼!
那些曾與暾欲谷暗通款曲,或者心存觀望的部落首領(lǐng),更是嚇得魂飛魄散,紛紛連夜派出使者,攜帶最珍貴的禮物——
駿馬、白鷹、甚至自己的兒子作為人質(zhì),快馬加鞭趕到最近的榷場(chǎng)或隋軍哨所,匍匐在地,向隋軍將領(lǐng)賭咒發(fā)誓,表達(dá)對(duì)虎威王最卑微的臣服和永世不叛的決心。
野狐嶺的鮮血和焉支山轅門(mén)上的頭顱,無(wú)聲地宣誓著凌云的意志:虎威王的懷柔,是建立在絕對(duì)武力威懾的磐石之上!順之者,可得鹽茶布鍋,安居樂(lè)業(yè);逆之者,唯有死路一條,身首異處!
恩威并施的鐵律,如同烙印,深深地刻在了每一個(gè)草原部族的靈魂深處。
北疆的秩序,也在這鐵與血的洗禮后,變得更加穩(wěn)固。
......
盛夏的驕陽(yáng)炙烤著大地,草原上蒸騰起氤氳的熱浪。
就在北疆三州因榷場(chǎng)繁榮和野狐嶺大捷,而沉浸在一片蒸蒸日上的氣氛中時(shí),一場(chǎng)突如其來(lái)的災(zāi)難,悄然降臨在靠近云中郡的幾個(gè)突厥部落。
起初只是零星的幾個(gè)人發(fā)熱、嘔吐、腹瀉,部落的薩滿們認(rèn)為是觸怒了某個(gè)神靈或祖先,舉行了盛大的驅(qū)邪儀式,焚燒草藥,搖動(dòng)法器,吟唱著古老的咒語(yǔ),宰殺牛羊獻(xiàn)祭。
然而,病患非但沒(méi)有減少,反而迅速蔓延開(kāi)來(lái)!
越來(lái)越多的人倒下,癥狀也愈發(fā)兇險(xiǎn)持續(xù)高燒不退,渾身布滿暗紅色的疹子,劇烈頭痛,甚至神志不清,抽搐不止。
氈帳內(nèi)彌漫著嘔吐物和排泄物的惡臭,痛苦的呻吟和孩童的啼哭聲日夜不絕。
死亡如同黑色的陰影,籠罩著這些部落。
不過(guò)短短十?dāng)?shù)日,已有數(shù)百人死去,尸體堆積,來(lái)不及掩埋,引發(fā)了更大的恐慌。
一個(gè)又一個(gè)部落陷入絕望,連最德高望重的老薩滿也束手無(wú)策,只能跪在氈帳外,對(duì)著蒼天無(wú)助地哭嚎。
這可怕的疫病,很快被在云中榷場(chǎng)附近巡邏的隋軍游騎察覺(jué)。
他們發(fā)現(xiàn)原本活躍的牧民們突然消失,空氣中飄來(lái)異樣的惡臭,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到有焚燒尸體的黑煙升起。
游騎隊(duì)長(zhǎng)警惕性極高,立刻派人飛馬回報(bào)已經(jīng)回到云中榷場(chǎng)坐鎮(zhèn)的蘇成,同時(shí)嚴(yán)令部下不得再入草原。
......
喜歡隋瀾,我為擎天白玉柱請(qǐng)大家收藏:()隋瀾,我為擎天白玉柱
s