神盾局天空母艦-隔離審訊室
單向玻璃后面,娜塔莎·羅曼諾夫和克林特·巴頓神情凝重地注視著隔離艙內(nèi)的。曾經(jīng)的精銳特工如今半躺在特制的醫(yī)療床上,手臂上依然覆蓋著零星的暗綠色鱗片,在冰冷的燈光下閃爍著不祥的光澤。那些鱗片隨著他的呼吸微微起伏,仿佛擁有自己的生命。
生命體征已經(jīng)穩(wěn)定,醫(yī)療人員透過(guò)通訊器報(bào)告,但腦波活動(dòng)顯示持續(xù)的異常波動(dòng),特別是前額葉和邊緣系統(tǒng)的活動(dòng)模式與正常人類(lèi)有顯著差異。
娜塔莎微微頷首,修長(zhǎng)的手指按下通訊鍵:能聽(tīng)到我說(shuō)話(huà)嗎?
隔離艙內(nèi)的男子緩緩抬起頭,他的眼睛呈現(xiàn)出詭異的琥珀色,瞳孔像爬行動(dòng)物般豎起,在光線(xiàn)變化時(shí)收縮成一條細(xì)線(xiàn)。我聽(tīng)得見(jiàn),羅曼諾夫特工。他的聲音沙啞,帶著一種令人不安的共鳴,仿佛有多個(gè)聲音在同時(shí)說(shuō)話(huà)。
巴頓向前傾身:你還記得自己的名字嗎?
男子停頓了片刻,臉上掠過(guò)一絲掙扎:馬庫(kù)斯...馬庫(kù)斯·萊特。三級(jí)外勤特工,編號(hào)7-4-0-8。他的語(yǔ)氣中帶著不確定,仿佛在背誦一個(gè)陌生的信息。
娜塔莎與巴頓交換了一個(gè)意味深長(zhǎng)的眼神。至少他還保留著部分記憶,這是個(gè)好兆頭。
發(fā)生了什么,馬庫(kù)斯?娜塔莎的聲音保持著專(zhuān)業(yè)性的平穩(wěn),你還記得被控制的過(guò)程嗎?
馬庫(kù)斯的臉上突然扭曲,顯露出痛苦的神色:權(quán)杖...那個(gè)該死的權(quán)杖碰到我的胸口時(shí)...他的呼吸變得急促,就像...就像有無(wú)數(shù)個(gè)聲音在腦海里尖叫,互相撕扯...然后一切都變得模糊,我只能服從...
服從誰(shuí)?巴頓立即追問(wèn)。
主人...惡魔小龍馬庫(kù)斯的聲調(diào)突然變得狂熱,眼中閃爍著異樣的光芒,他賜予我們力量,讓我們擺脫脆弱的軀殼,成為更強(qiáng)大的存在!
就在這時(shí),異變突生。馬庫(kù)斯手臂上的鱗片突然發(fā)出幽綠色的光芒,他的身體開(kāi)始不自主地劇烈抽搐,束縛帶被他掙扎的力量拉得吱吱作響。
醫(yī)療隊(duì)!巴頓立即呼叫支援。
但在意識(shí)被完全吞噬前的最后一刻,馬庫(kù)斯突然抬起頭,眼中閃過(guò)一絲難得的清明:聽(tīng)著...他在用魔方...建造一個(gè)...穩(wěn)定的通道...為了...軍隊(duì)...
他的話(huà)語(yǔ)被一陣更劇烈的痙攣打斷,眼中的清明轉(zhuǎn)瞬即逝,取而代之的是完全的、野獸般的狂怒。他開(kāi)始用頭撞擊床板,發(fā)出令人心悸的悶響。
必須立即鎮(zhèn)靜!醫(yī)療人員急切地喊道。
娜塔莎和巴頓退出觀(guān)察室,兩人的臉色都異常凝重。他們沒(méi)有注意到的是,在馬庫(kù)斯被注射鎮(zhèn)靜劑陷入昏迷后,一縷幾乎看不見(jiàn)的黑色氣息從他頭頂緩緩鉆出,凝聚成一只蜥蜴形狀的陰影,迅速爬過(guò)墻面,消失在通風(fēng)管道的縫隙中。
與此同時(shí)-深層實(shí)驗(yàn)室
先生,兩位病人體內(nèi)的異常能量讀數(shù)正在緩慢下降。賈維斯的聲音在實(shí)驗(yàn)室內(nèi)響起。
托尼·斯塔克從全息投影前抬起頭:怎么回事,賈維斯?能量流失的原因是什么?
原因未知,先生。能量衰減呈現(xiàn)非線(xiàn)性特征,不符合已知的任何能量耗散模型。
布魯斯·班納博士快步走到隔離艙前,仔細(xì)觀(guān)察著被特殊束縛裝置固定的兩名前魔兵。令人驚訝的是,他們身上的異常特征正在逐漸消退——鼓風(fēng)魔兵向蛤蟆一樣的大嘴恢復(fù)了接近正常人的大小,巨角魔兵的體型也在緩慢恢復(fù)正常。
托尼,他們?cè)趶?fù)原!班納的聲音中混合著驚訝與擔(dān)憂(yōu),但是這種變化太快了,不符合正常的生理過(guò)程。
難道是體內(nèi)的惡魔能量消耗完了?托尼走近觀(guān)察,手指在全息控制臺(tái)上快速滑動(dòng),調(diào)出實(shí)時(shí)監(jiān)測(cè)數(shù)據(jù)。
班納推了眼鏡,眉頭緊鎖:不清楚,但這種突然的逆轉(zhuǎn)讓我感到不安。直覺(jué)告訴我,這背后可能隱藏著更大的陰謀。
在他們專(zhuān)注于數(shù)據(jù)分析時(shí),誰(shuí)也沒(méi)有注意到實(shí)驗(yàn)室角落里的異常——兩縷細(xì)微的黑色氣息正透過(guò)隔離艙的微小縫隙緩緩滲出。這些氣息如同有生命的暗影,巧妙地避開(kāi)了所有的監(jiān)測(cè)設(shè)備,悄無(wú)聲息地飄出實(shí)驗(yàn)室,在走廊中重新凝聚成形。
令人毛骨悚然的是,這兩道氣息分別化作了一只巴掌大小的黑色蛤蟆和一頭體型相仿的黑色小牛。它們的眼睛閃爍著暗紅色的光芒,在空氣中輕輕嗅探,似乎在尋找著什么特定的目標(biāo)。
當(dāng)它們與先前從審訊室逃出的黑色蜥蜴相遇時(shí),三股黑色魔氣仿佛達(dá)成了某種默契,開(kāi)始協(xié)同行動(dòng)。它們靈活地躲避著來(lái)往的特-->>工,時(shí)而融入陰影,時(shí)而快速移動(dòng),每次都精準(zhǔn)地避開(kāi)了巡邏人員的視線(xiàn)。
這些黑色魔氣似乎在通過(guò)嗅探特工們身上的氣息來(lái)尋找目標(biāo)。它們掠過(guò)一位又一位特工,最終仿佛確認(rèn)了方向,朝著母艦深處的一個(gè)特定區(qū)域急速前進(jìn)。
機(jī)密生物樣本實(shí)驗(yàn)室