薩米爾說(shuō)道:“從我們之前的試探來(lái)看,那黑方石應(yīng)該是關(guān)鍵所在。只要能破解黑方石的秘密,或許就能覓得破陣的方法?!?
艾哈邁德接著說(shuō):“可那上面的符文太過(guò)繁雜,猶如一團(tuán)亂麻,我們都不通陣法,根本無(wú)從解讀。面對(duì)這密密麻麻、晦澀艱深的符文,就如同面對(duì)一本無(wú)字天書(shū),令人毫無(wú)頭緒?!?
米歇爾點(diǎn)了點(diǎn)頭,神色專注且認(rèn)真,說(shuō)道:“那我們先探究一下這個(gè)黑方石,看看能否找到破綻。哪怕是一絲一毫的線索,都可能成為破解難題的關(guān)鍵。”
眾人圍聚在黑方石旁,借著火把的光亮,那火把的光芒搖曳不定,在黑方石上投下飄忽的暗影。他們仔細(xì)端詳著上面繁復(fù)的符文,眼睛一眨不眨,生怕遺漏任何一個(gè)細(xì)微之處。
米歇爾伸出手指,那纖細(xì)的手指微微顫抖著,輕輕觸碰著那些符文,感受著其中若隱若現(xiàn)的能量波動(dòng)。她的眉頭緊蹙,神情緊張且專注。
“這些符文的排列似乎有著某種規(guī)律?!泵仔獱栒f(shuō)道,“但一時(shí)之間還難以捉摸。那規(guī)律仿佛隱匿在重重迷霧之中,讓人看得見(jiàn)卻抓不住?!?
王七洞察之眸全然開(kāi)啟,眼中光芒閃爍,說(shuō)道:“我們不能盲目嘗試,萬(wàn)一觸發(fā)了機(jī)關(guān),畸變噩骸失控就麻煩了。那后果不堪設(shè)想,我們必須謹(jǐn)而慎之?!?
此時(shí)的畸變噩骸已經(jīng)得知了自己村莊的遭遇,憤怒地咆哮著。它的聲音震耳欲聾,充滿了無(wú)盡的悲憤和怒火,整個(gè)身軀都在劇烈顫抖。
薩米爾皺著眉頭,滿臉的焦慮與急切,說(shuō):“可倘若不嘗試,又怎能找到破解之法?時(shí)間緊迫,我們不能就這樣干等著??!”
艾哈邁德沉思片刻,在原地來(lái)回踱步,而后停下腳步,提議道:“要不我們把看到的符文形狀先描繪下來(lái),然后再慢慢鉆研?這樣既能避免盲目觸發(fā)機(jī)關(guān),又能讓我們有更多的時(shí)間去思考。”
眾人覺(jué)得此方法可行,于是紛紛拿出紙筆,開(kāi)始臨摹起那些神秘的符文。他們的手在紙上迅速移動(dòng),力求將每一個(gè)細(xì)節(jié)都精確地記錄下來(lái)。
眾人紛紛動(dòng)手臨摹符文,然而,奇異的事情發(fā)生了。薩米爾剛提起筆,只覺(jué)一陣眩暈猛然襲來(lái),腦海中那原本清晰至極的符文形狀瞬間變得模糊不清,如同被一層濃霧所遮蔽,手中的筆遲遲無(wú)法落下。他使勁地眨了眨眼睛,試圖讓那模糊的影像重新變得清晰,可一切皆是徒勞。
艾哈邁德亦是如此,眼睛明明緊盯著符文,那符文的每一個(gè)線條、每一個(gè)轉(zhuǎn)折都深深地印在了他的視網(wǎng)膜上,可一旦要?jiǎng)庸P,就仿佛有一股神秘的力量抹除了他的記憶,讓他完全不知從何畫(huà)起。他的額頭沁出了細(xì)密的汗珠,握著筆的手由于過(guò)度用力而微微顫抖。
米歇爾同樣面露困惑,手中的筆懸在空中,那精致的臉上寫(xiě)滿了迷茫。她那雙美麗的眼睛里滿是不解,試圖從這混亂中尋覓到一絲線索。
“這究竟是怎么回事?”薩米爾懊惱地說(shuō)道,他憤怒地將筆扔在地上,雙手不停地抓著自己的頭發(fā),顯得極為煩躁。
艾哈邁德無(wú)奈地?fù)u了搖頭,臉上滿是沮喪:“我也不明了,明明看著就在眼前,卻怎么也畫(huà)不出來(lái)。這符文仿佛有自己的意識(shí),故意不讓我們記錄下來(lái)?!?
_1