鸚鵡噴出一口煙圈,甕聲甕氣地說:哼,你們這些家伙,打擾了我的美夢。原來這鏡子空間是它的夢境世界,我們誤闖進來了。
那你把我們放出去!我喊道。鸚鵡卻笑了起來:放你們出去沒那么容易,你們得陪我玩?zhèn)€游戲。說著,它從翅膀下掏出一副撲克牌。
玩牌你在開玩笑吧我哭笑不得??甥W鵡一爪子把我們抓到了一個巨大的撲克牌桌上。
就在我們準備玩牌的時候,突然聽到林婆婆的聲音:孩子們,別被它騙了,這鸚鵡是被黑暗力量侵蝕了,那副撲克牌是封印它的關鍵,你們要想辦法把牌貼在它身上。
我們一聽,這劇情又反轉(zhuǎn)了,本以為是玩游戲,結(jié)果是要封印這只奇怪的鸚鵡。于是我們開始和鸚鵡斗智斗勇,在玩牌的過程中尋找機會給它貼上撲克牌,而那只鸚鵡還完全沒意識到我們的計劃呢。
我們一邊假裝認真玩牌,一邊尋找給鸚鵡貼撲克牌的時機。這鸚鵡可狡猾了,它那綠豆大的小眼睛滴溜溜地轉(zhuǎn),好像在揣測我們有沒有什么小動作。
我故意出了一張大牌,吸引鸚鵡的注意力,白袍人趁機拿著撲克牌往鸚鵡身上撲。可這鸚鵡像是背后長了眼睛似的,翅膀一揮,就把白袍人扇飛了。哼,想偷襲我你們還嫩了點!鸚鵡得意地抖著羽毛。
x