第1623章
接下來的日子,趙振國表現(xiàn)得異常低調和勤勉。
他待在籌備組那間狹小的辦公室里,與李建一起,將積壓的待處理事項文件梳理得井井有條。
這些文件大多與寶鋼建設前期的設備考察、技術資料翻譯、潛在供應商信息篩選相關。
趙振國處理文件的速度和精準度,讓原本帶著監(jiān)視任務、內(nèi)心有些輕視的李建,漸漸收起了幾分隨意,多了幾分認真。
趙振國并非簡單地蓋章畫押,他會在文件邊緣用鉛筆寫下詳盡的處理建議、風險提示和潛在機會分析,特別是對一些設備技術參數(shù)的解讀和不同國家技術標準的對比,顯示出非同一般的專業(yè)素養(yǎng),讓李建也暗自佩服。
"趙顧問,這份關于日本新日鐵提供的連鑄機初步技術說明,好多專業(yè)術語,翻譯組的同志也拿不準。"李建拿著一份厚厚的文件,試探性地問道。
趙振國接過文件,快速瀏覽起來。
他拿起鉛筆,直接在文件上對一些關鍵術語進行了更準確的批注,甚至還簡要比較了德國西馬克同類設備在能耗和維護性上的可能差異。
“告訴翻譯組的同志,重點理解這幾個參數(shù)的意義......還有,這份說明里對結晶器振動裝置的描述比較模糊,可能需要進一步索要詳細圖紙。”他的指點切中要害,讓李建眼前一亮。
幾天后,李建將整理好的信息反饋交給趙振國。