從吉姆·哈克的視角出發(fā),船長(zhǎng)艾德文的行為最多也就是貪得無厭;但站在更高的角度,艾德文·圖雷斯特至少是受到了某些指示、才故意讓吉姆·哈克在“黃金瑪麗”號(hào)上招搖。
而且,設(shè)計(jì)之人必然對(duì)李維·謝爾弗的行事作風(fēng)有一定了解——就像?;倏似鋵?shí)也很想追問一句、李維是什么時(shí)候摸的“黃金瑪麗”號(hào)的老底。
但問題是,這種自爆的舉動(dòng)看著又不像是跟蓄謀破壞“七加二貿(mào)易協(xié)議”的人是一伙的。
這般想著,?;倏酥挥X得腦袋又大了幾分。
李維先前在船上就試探了一回吉姆·哈克,后來又有漢弗萊等人的口供,此時(shí)三方口供相互印證,頓覺有異,驟然出聲:
“據(jù)我所知,像你們這種小商隊(duì),返程時(shí)徑直順流而下,沿路關(guān)口補(bǔ)給齊備,且有軍艦封鎖江面,又何故在陌生水域逗留、以至于遭了水匪劫掠?”
此一出,眾人清晰地瞧見吉姆·哈克的臉色頃刻間白了三分。
“除非,”李維目光似電,步步緊逼,“你們是有心跟河對(duì)岸的斯瓦迪亞人做交易!”
“看著我的眼睛,吉姆船長(zhǎng),回答我,是不是?!”
吉姆·哈克渾身脫力,竟是再也站立不住。
-----------------
東普羅路斯港口下游約九十公里,利珀河橫貫斯瓦迪亞條頓森林全境,自東注入萊茵河主河道。
從亞瑟王的一呼百應(yīng)到加洛林第七軍團(tuán)的全軍覆沒,條頓森林在人類的歷史中留下了濃墨重彩的印記。
時(shí)至今日,河灣交匯處仍舊會(huì)時(shí)不時(shí)地沖刷出幾具人類或者獸人的骸骨。
一如今夜慘白的月色,照亮了河灣處一小片被刻意踏平的泥濘灘涂。
幾艘吃水頗深的駁船緊貼岸邊,如同行走在陰影里的老鼠。
更遠(yuǎn)處的江面上,兩艘鉤船默契地、詭異地熄滅了全部的火把,只留下一片模糊的倒影。
維基亞皇家艦隊(duì)巡河使梅特涅·多蘭立在駁船的跳板旁,下巴微抬,目光審慎地掃過岸上那群沉默而佝僂的村民。
“漢斯?”梅特涅·多蘭聲音不高,卻帶著戰(zhàn)勝國(guó)特有的、不容置疑的穿透力,“你清楚規(guī)矩?!?
被喚作“漢斯”的斯瓦迪亞老農(nóng),臉上溝壑縱橫,裹著一條磨損破舊的皮圍裙;他點(diǎn)燃火把,沖著身后壓抑的人群打了個(gè)手勢(shì)。
沉重的木箱被村民們抬著,一個(gè)接一個(gè)踏上跳板,壓得木板吱呀呻吟。
梅特涅有些迫不及待地扯開木箱上維基亞樣式的封條,手指捻起一匹柔軟的深藍(lán)色天鵝絨——布料如月光下的萊茵河水、流淌在他戴著白手套的指尖。
“很好,上等的德瑞姆貨色,那位夫人會(huì)喜歡的?!?
梅特涅的嘴角牽起一絲滿意的弧度,盤算著即將送往后方的禮物。
另一邊,駁船上的軍士們粗魯?shù)厮洪_麻袋口,麥粒金黃的光澤在秤盤上流淌。
秤砣落下時(shí),秤桿卻微妙地、不易察覺地向上翹起——分量不足已是心照不宣的把戲。
漢斯全當(dāng)是看不見,只是低聲催促著村民們趕快裝滿腰間的糧袋——這是他們的報(bào)酬。
浪花拍擊著河岸,貨物就這樣在士兵的吆喝和村民麻木的傳遞中完成了交換。
在起錨前,梅特涅又將一顆毫不起眼的白蠟丸遞到了漢斯手里,語(yǔ)氣壓抑,又帶著一絲急促的貪婪:
“后天會(huì)有幾艘商船路過,有跟你們做生意的打算,上面還裝著從德瑞姆運(yùn)來的金子?!?
“你知道該怎么做吧?”
漢斯下意識(shí)地摸上了腰間的鐮刀,灰白的胡須隨著點(diǎn)頭的動(dòng)作上下顫抖。
“識(shí)時(shí)務(wù)!”梅特涅贊許地拍了拍漢斯的臉頰,許諾道,“到時(shí)候我只要金子,糧食都?xì)w你?!?
……
駁船笨重地離開灘涂,攪動(dòng)著墨黑的河水,緩緩駛?cè)牒拥乐醒氲某脸梁诎怠?
而岸上的村民迅速遠(yuǎn)去,最終也被無邊的條頓森林所吞噬。
唯獨(dú)漢斯依舊沉默地立在岸邊,目送駁船遠(yuǎn)去,直到河中央的鉤船重新點(diǎn)亮火把,直到巡河的維基亞艦隊(duì)再度鳴笛。
漢斯這才抬頭看了一眼月色——三刻鐘,這是維基亞艦隊(duì)每次重新恢復(fù)河防所需要的時(shí)間。
“團(tuán)長(zhǎng)?”
一位“村民”去而復(fù)返,單膝跪地,行的卻是再標(biāo)準(zhǔn)不過的騎士禮。
漢斯轉(zhuǎn)身,捏碎了手里的蠟丸,嗓音比那滔滔河水還要雄渾:
“傳令,條頓騎士團(tuán),后日渡河!”
_l