幾名士兵正將多蘭家族的旗幟和徽記從門上、墻上粗暴地撬下、撕毀,扔在地上,任人踐踏。
曾經(jīng)象征著榮耀與權(quán)力的標(biāo)記,轉(zhuǎn)瞬間被書記官親手貼上了封條。
空氣中開始彌漫開一股焦糊味,似乎有文件、賬簿之類的東西在后院被集中焚燒。
黑色的紙燼如同不祥的蝴蝶,隨風(fēng)飄散,偶爾落在羅賓遜這些外圍警戒士兵的肩頭。
更多的消息則隨著來來往往的馬車一起,將這場政治風(fēng)暴蔓延開去。
……
羅賓遜和尼克所在的明斯克小隊(duì),在完成了對多蘭府邸的外圍警戒任務(wù)后,并未返回東普羅路斯港口休整,而是被直接編入了臨時(shí)的“特別行動(dòng)序列”。
接下來的幾天,他們?nèi)缤然痍?duì),又更像是無聲的幽靈,跟隨著那些精銳的正規(guī)軍,奔波于河岸區(qū)的數(shù)個(gè)城鎮(zhèn)與莊園之間。
行動(dòng)模式幾乎是對多蘭事件的翻版——深夜或黎明突至,封鎖,闖入,逮捕,查抄。
只是規(guī)模與聲勢,一次比一次更小,目標(biāo)人物的身份,也一次比一次更“微妙”。
他們不再涉及像梅特涅·多蘭那樣位高權(quán)重的巡河使,而是一些中低層的貴族、頗具影響力的商人、甚至是一兩名在軍團(tuán)中擔(dān)任參謀角色的騎士。
羅賓遜看到過一位頭發(fā)花白的老爵士,在被拖出家門時(shí),兀自高聲叫嚷著“我為王國流過血!你們不能這樣!是主教大……”
同樣,他的聲音被迅速而粗暴地打斷,仿佛某個(gè)名字是絕不能念出的禁忌。
羅賓遜也見過一個(gè)肥胖的商人,在被士兵從情婦床上拖起來時(shí),面如死灰,褲襠一片濕濡,嘴里只會(huì)反復(fù)念叨“我什么都交代,是梅特涅大人逼我的,我根本不想借他的錢啊……”
空氣中彌漫著一種越來越濃烈的、名為“切割”的氣息。
這些被捕者,仿佛都是梅特涅·多蘭這棵“叛國巨樹”上蔓延出的枝丫藤蔓,如今被利斧一一斬?cái)唷?
他們的罪狀被迅速羅列,通敵、泄露軍情、非法貿(mào)易……證據(jù)似乎確鑿無疑。
但羅賓遜和尼克這些底層執(zhí)行者,卻能從那些倉促的審判、閃爍的供詞以及軍官們諱莫如深的表情中,嗅到一絲不同尋常的味道。
這不僅僅是一場正義的清算,更像是一場精心策劃的“消毒”行動(dòng),將所有可能與斯瓦迪亞人勾結(jié)的線索,都牢牢鎖定在梅特涅及其“黨羽”這一層面,不容許任何人、任何線索再往上追溯。
羅賓遜感同身受——他想到了被冤枉的自己——于是怯懦地愈發(fā)沉默了。
-----------------
當(dāng)這一連串逮捕行動(dòng)暫告段落,明斯克小隊(duì)終于得以返回東普羅路斯港口時(shí),他們發(fā)現(xiàn),港口的氣氛已然大變。
關(guān)于河對岸一系列“肅清叛徒”行動(dòng)的消息,早已通過商船、信使和各種隱秘渠道,像瘟疫一樣傳遍了東普羅路斯的每個(gè)角落。
細(xì)節(jié)在傳播中被不斷放大、扭曲,但核心內(nèi)容卻驚人地一致——梅特涅·多蘭伏法,其黨羽被連根拔起。
港口廣場的告示欄上,新貼出的官方文告墨跡未干,羅列著被捕者的名單和部分罪狀,蓋著醒目的王室印章和司法機(jī)構(gòu)的火漆,宣告著正義的勝利與王權(quán)的威嚴(yán)。
圍觀的人群竊竊私語,有人面露快意,低聲咒罵著這些蛀蟲和賣國賊;也有人眼神閃爍,流露出兔死狐悲的驚懼。
然而,在這看似大快人心的氛圍之下,羅賓遜卻注意到了一些別的東西。
他注意到,港口稅務(wù)所里一名平日里頗為活躍的小官吏,已經(jīng)好幾天不見蹤影,據(jù)說是“請假回老家了”。
他注意到,某個(gè)與對岸貿(mào)易密切的商會(huì),悄然更換了門口的旗幟,管事的人也變得異常低調(diào)。
他還注意到,就連他們巡邏隊(duì)內(nèi)部,一些平日里與某些商隊(duì)或貴族代理人過從甚密的隊(duì)員,如今也變得沉默寡,行事格外小心謹(jǐn)慎。
恐懼的鏈條已經(jīng)無聲地延伸到了東普羅路斯。
每一個(gè)可能曾與對岸那些“叛徒”有過牽連的人,此刻都在暗自掂量,害怕自己會(huì)成為下一張被撕下的“藤蔓葉片”。
信任變得稀薄,恐懼成為新的貨幣。
至于風(fēng)暴的源頭究竟在何處,羅賓遜下意識(shí)地張望了一眼中軍行營——調(diào)動(dòng)他們的手令,正是來自于那里,來自于那位親自赦免他們的伯爵大人。
-----------------
整個(gè)東普羅路斯于沉默中所積攢的壓力,在中軍大帳處匯聚成近乎實(shí)質(zhì)的緊張。
管家踮著腳尖,連掀開帳簾的動(dòng)作都輕得不帶起一絲氣流的擾動(dòng),沖著座上正在埋首處理卷宗的主人躬身行禮,聲音壓得比頭顱還低:
“大人,格德斯·羅曼諾夫親王殿下在外求見?!?
西弗勒斯的筆尖微微一頓,就要開口拒絕,帳篷外的喧鬧聲卻是陡然炸開。
“讓開!我看誰敢攔我!”
話音未落,帳簾被猛地掀開,格德斯·羅曼諾夫已然闖了進(jìn)來,臉色鐵青。
他身后,是互相糾纏、試圖阻攔的親兵與伯爵的守衛(wèi),場面一片混亂。
西弗勒斯微微蹙起他那總是顯得過于平靜的眉頭,目光掃過闖入者,隨即揮了揮手,聲音里聽不出喜怒:
“都退下吧?!?
帳內(nèi)的侍衛(wèi)依令松開對手,緩緩后退,但格德斯帶來的親衛(wèi)卻依舊手按劍柄,紋絲不動(dòng),眼神警惕地掃視著四周。
火藥味在沉默的對峙中瞬間升級(jí),仿佛一點(diǎn)火星就能引爆。
直到格德斯親王從牙縫里擠出一聲幾不可聞的“外面等著”,并微微頷首,他帶來的親衛(wèi)才不甘地松開劍柄,退了出去。
帳篷里終于恢復(fù)了安靜,只剩下蠟燭燃燒時(shí)細(xì)微的噼啪聲。
然而,這安靜并未持續(xù)。
格德斯看著西弗勒斯慢條斯理地拿起火絨,重新點(diǎn)燃剛才因闖入而差點(diǎn)被氣流撲滅的蠟燭,那副全然不把自己放在眼里的作派,瞬間點(diǎn)燃了格德斯心頭的怒火,聲音也刻薄了三分:
“西弗勒斯伯爵!我以為,您當(dāng)下最主要、最緊迫的精力,應(yīng)該放在思考如何向天鵝堡解釋——解釋伍德家族是如何‘恰到好處’地調(diào)撥了足以支撐一場戰(zhàn)爭的大批存糧去往北境!”
“砰!”
話到最后,情緒激動(dòng)的格德斯已然是近前、重重一掌拍在硬木桌面上,震得上面碼放整齊的文件簌簌散落。
西弗勒斯終于抬起眼,瞇成一條縫的雙眼在跳動(dòng)的燭光下,直勾勾地打量著這位國王陛下的堂弟,依舊不不語。
格德斯下意識(shí)地就想收回那只手,但親王的自尊和王室的威嚴(yán)讓他硬生生止住了這個(gè)動(dòng)作,反而四指更加用力地扣緊了桌面,試圖維持住先前問責(zé)的強(qiáng)勢姿態(tài),不肯在氣勢上先行退讓。
“親王殿下,您可能在禪達(dá)待得太久了,以至于我必須要提醒您,您是以何種身份、何種權(quán)柄來要求,”西弗勒斯頓了頓,嗓音冰冷得好似冰庫里凍過的金幣,“一個(gè)伯爵,去質(zhì)詢另一個(gè)世襲公爵對自己合法財(cái)產(chǎn)的處置?”
格德斯眼神中閃過一絲心虛,嘴上卻依舊強(qiáng)硬,試圖轉(zhuǎn)移矛盾的焦點(diǎn):
“不要跟我玩這些文字游戲,財(cái)相大人!”
“中部行省的商貿(mào)運(yùn)輸,萊茵河的船隊(duì)往來,哪個(gè)避得開您的眼線?!”
“您既然有閑心清算那些……”
“篤、篤、篤,”西弗勒斯敲了敲桌子,強(qiáng)行打斷了格德斯逐漸失控的話語,“我有三點(diǎn)必須要糾正您,親王殿下?!?
他緩緩站起身,屬于王國首富、波特家族當(dāng)代家主那份沉淀已久的權(quán)勢與威嚴(yán),如同無形的浪潮般轟然爆發(fā),瞬間充斥了整個(gè)大帳。
“首先,”他的聲音不高,卻帶著不容置疑的力量,“那不叫‘閑心’,整肅軍紀(jì)、處理王國內(nèi)部的害群之馬是維基亞全體貴族以及前線十幾萬將士的共同訴求與意志所在?!?
“其次,”他向前微傾身體,目光如炬,緊盯著格德斯,“伍德公爵就是將他的存糧全部倒進(jìn)萊茵河,那也是他的自由,是王國賦予每個(gè)貴族的權(quán)力,是維基亞之所以存在的、不可動(dòng)搖的紐帶!”
“最后,”西弗勒斯的聲音陡然變得輕緩,他甚至優(yōu)雅地拿起桌上那張墨跡未干的信箋,輕輕抖了抖,喟嘆聲中竟帶著一絲如釋重負(fù)的輕松,“從現(xiàn)在開始,直到國王陛下親自批復(fù)我這封請辭信函之前……”
他抬眼,迎上格德斯瞬間僵住的目光,最終宣告:
“我,西弗勒斯·波特,不再擔(dān)任王國的財(cái)政大臣了?!?
格德斯·羅曼諾夫如遭雷擊,臉上的血色瞬間褪得一干二凈。
他踉蹌著向后倒退了幾步,寬大的袍袖帶倒了旁邊的一盞燭臺(tái),手指顫抖地指向依舊平靜的西弗勒斯,嘴唇劇烈地哆嗦著:
“你……你……你……”
卻無論如何,也說不出一句完整的話來。
那先前支撐著格德斯闖入、拍桌、質(zhì)問的所有氣勢,在這一刻,隨著“財(cái)相”身份的消失,轟然崩塌。
他滿腦子只剩下了……國王陛下得知此事后該如何惱怒!搞砸了此事的自己又要承受何等的怒火!
_l