如果讓亞歷山大二世知道羅斯托夫采夫伯爵純屬忽悠估計(jì)肝兒都會(huì)氣炸。當(dāng)然啦以羅斯托夫采夫伯爵的老練和狡猾根本就不可能讓亞歷山大二世知道這一點(diǎn)。
總而之。所謂的草案事件其實(shí)就這么過(guò)去了。雖然不少保守分子還心心念念指望亞歷山大二世揪出這個(gè)罪魁禍?zhǔn)谆蛘吒纱嗬涞爻吻宀莅甘羌俚?,但是真正腦子清楚消息靈通的人都知道:這事兒只能不了了之。
道理很簡(jiǎn)單,就算亞歷山大二世公開(kāi)澄清草案是假的也不能說(shuō)得太狠。必須摟著說(shuō),否則改革派就要不滿意了。所以就算他要澄清也必須加上一句真的草案正在修訂當(dāng)中很快就會(huì)面世之類(lèi)的屁話。
如此一來(lái),這個(gè)所謂的澄清就很拉胯了,根本不可能起到保守派想要的那種作用。
“父親,這局勢(shì)我越來(lái)越看不懂了?”小阿德勒貝格皺著眉頭問(wèn)道,“先是烏瓦羅夫伯爵出事,現(xiàn)在是死是活一點(diǎn)兒準(zhǔn)信都沒(méi)有。接著又鬧出草案這檔子事兒,這么大的事兒就這么不聞不問(wèn)了?陛下究竟是什么意思?”
老阿德勒貝格意味深長(zhǎng)地看了小阿德勒貝格一眼,不緊不慢地說(shuō)道:“烏瓦羅夫伯爵那邊沒(méi)有消息才是最好的消息,真要有消息就是驚天動(dòng)地的大消息,這個(gè)時(shí)候真要有這么個(gè)結(jié)果還真不一定是好事!至于草案,陛下能有什么意思?就算他有一萬(wàn)個(gè)不喜歡還能直接說(shuō)出來(lái)?”
小阿德勒貝格無(wú)奈道:“就算陛下不能明示,但可以暗示??!他總要有個(gè)姿態(tài)??!否則下面的人心全都亂了!”
老阿德勒貝格瞪了他一眼:“你怎么知道陛下沒(méi)有暗示過(guò)?下面的人?那些庸庸碌碌的蠢蠹有什么可擔(dān)心的,你還擔(dān)心他們會(huì)造反不成!”
小阿德勒貝格訥訥地說(shuō)道:“可是支持我們的人要是人心不穩(wěn),真出了事誰(shuí)還敢盡力?萬(wàn)一那些自由主義分子乘機(jī)搞事情呢?”
老阿德勒貝格眉毛動(dòng)了動(dòng),顯然這種擔(dān)心他也有,只不過(guò)馬上他就教訓(xùn)道:“不盡力?陛下的旨意下來(lái)誰(shuí)敢不盡力?我說(shuō)過(guò)了你的眼睛要始終看著上面,而不是盯著下面的那些三腳貓……那些人不足為慮,只要一道命令就能讓他們比鵪鶉還老實(shí)!當(dāng)官的秘訣是始終看著上面,看著陛下,唯陛下的意圖行事!你不要本末倒置了!”
小阿德勒貝格趕緊低頭受教,老頭則微微嘆息了一聲才繼續(xù)說(shuō)道:“當(dāng)然啦,你有這種擔(dān)心也說(shuō)明你真的成長(zhǎng)了,眼睛終于管事了。既然你知道了下面人心浮動(dòng),又知道陛下的無(wú)奈,你說(shuō)說(shuō)面臨這種情況該怎么做?”
小阿德勒貝格陷入了沉思,他當(dāng)然知道老頭子并不是讓他幫亞歷山大二世想出破局的辦法。這種棘手的局面換誰(shuí)來(lái)也沒(méi)轍,更何況他們父子本來(lái)也不善于做“事實(shí)”,他們家最大的本身始終是拍君王的馬屁讓君父心情愉悅。
老頭子的意思應(yīng)該是怎么做才會(huì)給亞歷山大二世留下好印象,讓這位陛下覺(jué)得你是個(gè)可以信賴(lài)的忠誠(chéng)奴仆。
這才是老頭子的本意,解決問(wèn)題這種讓人頭禿的工作還是交給類(lèi)似烏瓦羅夫伯爵那樣的人吧!他們家才不湊這個(gè)熱鬧呢!