這樣一來,就減少了字桿沖突卡死的概率,提升了打字速度和使用可靠性。我說得對嗎?”
店內一時間安靜得只剩下窗外街道傳來的微弱馬車聲。
杜普雷張著嘴,眼睛瞪得溜圓:“您……您怎么會……這……這幾乎是工廠內部才知道的……您是工程師?”
萊昂納爾微微一笑,沒有回答,只是輕輕敲了敲shift鍵:“這個換檔鍵的設計,確實很巧妙,堪稱偉大!
要是有ctrl鍵就更好了……”
老板收起了所有的輕視,朝店鋪后間喊道:“瑪麗!請出來一下,為這位尊貴的先生演示一下怎么打字!”
一位年輕的女店員應聲而出,大約二十歲左右,面容清秀,穿著整潔的白色襯衫和黑色長裙,看起來精明干練。
老板殷勤地拿來一疊打字紙和復寫紙,向萊昂納爾炫耀:“先生您看,配合這種復寫紙,一次擊打就能同時得到兩三份完全一樣的副本
對于需要留存檔案或者分發(fā)給許多部門的文件來說,簡直是天賜的恩物!”
瑪麗小姐熟練地將紙張卷進滾筒,調整好位置,然后雙手懸在鍵盤上方,準備開始演示。
老板討好地問:“先生,您想看她打什么內容?”
萊昂納爾卻對瑪麗小姐溫和地笑了笑:“謝謝,不用麻煩您了。我自己試試可以嗎?”
瑪麗小姐和老板再次愣住了。
老板有些遲疑:“先生,這機器操作起來需要一些技巧,不如讓瑪麗……”
萊昂納爾仍然堅持:“讓我試試吧?!?
老板只好示意瑪麗小姐讓開位置。
萊昂納爾站在打字機前,深吸一口氣,前兩天他在艾麗絲那臺上匆匆試過幾回。
電腦鍵盤雖然鍵位布局和打字機鍵盤幾乎一樣,但手感、力度和機械結構完全不同。
他將十指習慣性地虛放在了“f”和“j”鍵的位置上――
雖然這個時代的鍵帽上并沒有后來的盲點凸起。
老板和瑪麗小姐疑惑地看著他這奇怪的起手式。
接著,萊昂納爾開始敲擊鍵盤。
他的動作起初有些生澀,力度掌握得不是很好,有時輕了字跡模糊,有時重了發(fā)出巨大的“咔噠”聲。
但很快,他似乎就找到了感覺,手指在那些圓形鍵帽上移動的速度越來越快。
“咔噠咔噠咔噠……叮!”
萊昂納爾在換行時扳動了一下側面的手柄,發(fā)出清脆的鈴聲。
富有節(jié)奏的敲擊聲在店鋪里回蕩,速度快得驚人!
老板和瑪麗小姐的眼睛越瞪越大,仿佛見了鬼。
瑪麗小姐是店里打字最快的,但她需要不停地低頭看鍵盤,而且速度遠不及眼前這個年輕人!
他……他幾乎不怎么看鍵盤!
一小段打完,萊昂納爾扳動滾筒手柄,將紙張退出來查看。
這個時代的打字機是“盲打”設計,字桿從下方擊打紙張,打字員在輸入時根本無法直接看到剛剛打出的字符。
只有將紙張退出來才能檢查是否有錯誤。
他剛才打的一段里,就有幾個拼寫錯誤和因為力度不均造成的墨跡不清。
老板湊過來,看到那流暢整齊的文字,嘴巴再次張成了o型。
萊昂納爾指著紙張:“打字速度確實很快,這是一個巨大的進步。但打字的時候無法即時看到文字,還缺少法語常用的é、è、à、、u字母,必須手動加上重音符……”
他每說一點,老板的額頭汗珠就多一層……
(本章完)_c