萊昂納爾?索雷爾在信中所提的“小小的宣傳建議”正在完美地發(fā)揮作用。
他現(xiàn)在對七月開始連載《血字的研究》充滿信心。
他甚至開始期待當(dāng)讀者們終于發(fā)現(xiàn)那令人費(fèi)解的封面,與這篇精彩絕倫的偵探小說之間的聯(lián)系時(shí),將會爆發(fā)出怎樣的熱情。
他現(xiàn)在需要做的,就是確保翻譯工作萬無一失,并且嚴(yán)守秘密。
想到這里,諾曼?麥克勞德主編挪動(dòng)著自己肥胖的身軀,決定親自前往翻譯辦公室一趟。
――――――
與此同時(shí),在蘇格蘭愛丁堡,阿瑟?柯南?道爾剛剛結(jié)束了他醫(yī)學(xué)院的學(xué)年考試,迎來了暑假。
就在假期開始不久,他收到了兩封信,一封來自巴黎,是萊昂納爾寄來的;
第二封是來自捕鯨船“希望號”的邀請函,聘用他擔(dān)任船醫(yī),為期三個(gè)月,最遠(yuǎn)將到達(dá)北極。
這是一個(gè)艱難的選擇,北極探險(xiǎn)是一次難得的經(jīng)歷,也有不錯(cuò)的報(bào)酬。
但柯南?道爾仍然做出了決定――他回信婉拒了“希望”號的邀請,收拾了簡單的行囊,登上了開往倫敦的火車。
他要去倫敦,要去貝克街,要去親眼看看萊昂納爾信中提到的“為福爾摩斯準(zhǔn)備的舞臺”。
一夜的行駛后,火車轟鳴著駛?cè)刖S多利亞車站,倫敦的喧囂撲面而來。
柯南?道爾按照萊昂納爾信中的指示,雇了一輛雙輪小馬車,直接前往貝克街。
結(jié)果馬車夫在貝克街上來回跑了一段,顯得有些困惑:“先生,您確定是221b嗎?
這條街的號碼似乎到85號就差不多了,我沒見過更大的號碼,更別說221號了?!?
柯南?道爾一愣,這才意識到問題。
他連忙讓車夫停下,付了車錢,自己沿著貝克街步行尋找。
他仔細(xì)地查看門牌號,果然如車夫所說,貝克街的門牌并未延伸至221號,最大的號碼是85號,再往北就是其他小街巷了。
柯南?道爾感到一陣?yán)Щ螅骸斑@是怎么回事?萊昂納爾弄錯(cuò)了?”
他回想萊昂納爾信中的話:“……我已托人物色了貝克街21b的住所……也是你暫時(shí)的棲身之所……”
柯南?道爾這才反應(yīng)過來,萊昂納爾在這里也許并非筆誤?
經(jīng)過一番打聽和尋找,柯南?道爾終于在貝克街靠近攝政公園的一段,找到了一處門牌標(biāo)注為“21b”的住宅。
這是一幢典型的喬治亞風(fēng)格聯(lián)排房屋,磚結(jié)構(gòu),外觀整潔,有著典型英倫中產(chǎn)階級的體面感。
他深吸一口氣,整理了一下衣領(lǐng),敲響了房門。
過了一會兒,門開了,一位面容和善的老婦人出現(xiàn)在門口。
她謹(jǐn)慎地打量著眼前這位年輕人。
柯南?道爾脫帽致意:“您好,夫人,我是阿瑟?柯南?道爾……”
老婦人臉上露出了笑容:“原來您就是道爾先生,您終于來了。”
柯南?道爾吃了一驚:“您一直在等我?”
老婦人松了一口氣:“一個(gè)中介預(yù)定了我的房子,說您要來住一段時(shí)間。快請進(jìn),快請進(jìn)!”
柯南?道爾心中暗嘆萊昂納爾的周密安排,一邊進(jìn)門,一邊問:“夫人,敢問您的名字是……”
老婦人露出一個(gè)奇怪的表情:“呃……我叫做瑪麗……算了,這個(gè)名字不能提。
您住這里的時(shí)候,就叫我哈德森太太好了……有人為此每個(gè)月多給我2鎊的租金呢!”
柯南?道爾懵了,“哈德森太太”不是《血字的研究》里福爾摩斯的房東太太的名字嗎?
萊昂納爾這是要干嘛?
(本章完)_c