英國的讀者們又一次翻動(dòng)著書頁,希望后面還能有隱藏的內(nèi)容。
但下一頁已經(jīng)是另一個(gè)欄目的開頭了。
巨大的失落感和更強(qiáng)烈的期待感再次瞬間攫住了所有人。
“臉色赤紅?長指甲?他怎么知道的?”
“上帝啊,他到底還看到了什么我們沒看到的?”
“該死的《良》,為什么不能一次登完!”
“下個(gè)月!還要等整整半個(gè)月!這簡直是折磨!”
抱怨歸抱怨,讀者的熱情卻被徹底點(diǎn)燃了。
福爾摩斯那神乎其技的觀察力,以及最后關(guān)于兇手特征的大膽推斷,將所有懸念推向了。
由于萊昂納爾在敘述中暴露了幾乎所有線索,讓它變成了一場讀者自認(rèn)為可以參與其中的智力游戲。
每個(gè)人都在反復(fù)咀嚼福爾摩斯指出的每一個(gè)線索――煙灰、腳印、泥點(diǎn)、馬蹄鐵――試圖自己拼湊出推理過程。
尤其是那最神秘的“紅臉膛”和“長指甲”的由來。
公共閱覽室里,人滿為患,后來者只能擠在門口踮腳向里面張望。
有人為福爾摩斯的洞察力喝彩,有人為故事戛然而止而懊惱,更有甚者因?yàn)椴尻?duì)發(fā)生了小小的推搡和口角。
紳士俱樂部里,往常討論政治和經(jīng)濟(jì)的話題今天全然被《血字的研究》取代。
會(huì)員們拿著雜志,熱烈地分析著福爾摩斯提到的每一個(gè)線索,試圖自己拼湊出兇手的形象。
有些人甚至拿出地圖,研究倫敦哪里可能有磚紅色的泥土。
大大小小的報(bào)紙更是都參與進(jìn)來,各路記者、專欄作家都試圖成為第一個(gè)“解開謎題”者。
――――――
這股席卷倫敦的“福爾摩斯旋風(fēng)”,不可避免地很快刮進(jìn)了蘇格蘭場。
這里的氛圍,比之前更加壓抑了。
查爾斯?沃倫爵士的面前,站著仍然是刑事調(diào)查局的霍華德?文森特上校。
他寬大的紅木辦公桌上,赫然是一本嶄新的《良》雜志。
查爾斯?沃倫的手指戳著雜志的封面:“文森特,好好看看!整個(gè)倫敦都在為這個(gè)比我們聰明一百倍的家伙瘋狂!
而我們呢?我們蘇格蘭場的形象現(xiàn)在成了什么?成了陪襯的傻瓜!”
霍華德?文森特試圖解釋:“爵士,這只是一篇小說……”
查爾斯?沃倫爵士打斷了他的辯解:“小說?現(xiàn)在全倫敦還有幾個(gè)人把它當(dāng)成純粹的小說?看看這個(gè)!”
他抓起桌上另一疊信件,劈頭蓋臉地扔向文森特:“這些都是這兩天收到的!市民的來信!
還有外面那些像蒼蠅一樣的記者!都是拜這本‘小說’所賜!”
信件像雪片一樣散落在地。
霍華德?文森特彎腰撿起幾封,粗略一看,額頭頓時(shí)冒出了冷汗。
這些信件內(nèi)容光怪陸離,但核心都圍繞著《血字的研究》最新連載的內(nèi)容:
一位寡婦鄭重其事地舉報(bào)她的鄰居,一位從印度退役回來的上校,聲稱他“身材高大,常抽雪茄,行為詭異”,符合福爾摩斯描述的兇手特征。
一位銀行職員懷疑他的同事侵吞公款,理由是發(fā)現(xiàn)對(duì)方鞋底沾有“奇怪的紅色泥土”,并且“眼神閃爍,像是在隱藏什么?!?
更離譜的是,一位老先生寫信要求蘇格蘭場立刻派人去檢查他家附近正在施工的工地,因?yàn)樗J(rèn)為那里的紅色黏土與小說中描述的“完全一致”,很可能隱藏著罪案線索……
除了這些“舉報(bào)信”,還有大量讀者來信,好奇地詢問蘇格蘭場的警探是否也掌握了福爾摩斯那種通過煙灰、腳印推斷兇手身份的高超技術(shù)?