他揮了揮手,聲音帶著一絲疲憊:“我知道了。你……你先出去吧?!?
羅昂伯爵優(yōu)雅地行了個禮:“這些都是微不足道的小事,希望您能將精力放在偉大的殖民事業(yè)上!”
說完,轉(zhuǎn)身離開了辦公室。
只是帶上房門的那一刻,羅昂伯爵的嘴角微微向上牽動了一下。
儒勒?費里獨自坐在寬大的辦公桌后,目光再次落到報紙上那張插圖上,久久無。
――――――――
里昂吉約提耶大街小學的焚書事件,像一塊投入糞坑的石頭,迅速撕裂了法國的輿論。
自由派和知識分子群體的怒火被點燃了。
他們難以置信,在自詡為“文明燈塔”的法國,竟然會發(fā)生如此野蠻的行為。
索邦的埃內(nèi)斯特?勒南在《時報》的評論版上撰文疾呼:“這是時代的倒退!是文明的恥辱!
《正義報》更是直接將矛頭指向了儒勒?費里政府:“凡是不符合費里先生心意的,都要被清除、被毀滅嗎?”
左翼的《不妥協(xié)者報》和瓦萊斯的《人民之聲》則將其與階級壓迫聯(lián)系起來。
“看吧!資產(chǎn)階級的愛國,就是讓工人的孩子去焚燒蘊含批判精神的作品!他們害怕覺醒,害怕思考!
他們要的是順民,是獻身殖民擴張的炮灰!”
但《法國行動》之類的報紙則歡呼雀躍,稱之為“法蘭西精神的勝利”“火焰凈化了一切毒素!燒得好!”
他們號召“真正的愛國者”行動起來,抵制萊昂納爾的一切作品。
里昂的“榜樣”產(chǎn)生了效應(yīng)。
在波爾多、在南特、在圖盧茲……不少校長也效仿吉約提耶大街小學,組織了“清理課本”活動。
法國的報紙陷入了混戰(zhàn),相互攻訐,論戰(zhàn)的語越來越激烈,仿佛在進行一場沒有硝煙的內(nèi)戰(zhàn)。
海峽對岸的英國媒體,自然不會放過這個嘲諷老對手的絕佳機會。
《泰晤士報》在一篇頗具分量的評論中,不無嘲諷地寫道:
獵巫行動在十九世紀的法國似乎找到了新的表現(xiàn)形式。
只不過,這次被綁在火刑柱上的不是女巫,而是印著文字的紙張。
我們或許應(yīng)該祝賀儒勒?費里先生,他成功地將法國的“文明”進程推進到一個非常獨特的階段。
與英國媒體的冷嘲熱諷不同,德國報紙的態(tài)度則顯得微妙得多。
柏林和法蘭克福的主要報紙,對“焚書”事件本身報道相對克制,很少直接批評。
這是因為儒勒?費里政府上臺后,不再執(zhí)著于向德國報復(fù)1870年的失敗,為德國緩解了與昔日盟友爆發(fā)沖突的壓力。
俾斯麥政府樂于見到法國將精力和資源投向海外殖民擴張。
德國輿論對于萊昂納爾?索雷爾這個批判殖民主義的“刺頭”,大多持負面看法,認為他的論“不切實際”。
《北德總匯報》的一篇文章就隱晦地表示:
……某些法國知識分子沉溺于一種道德上的自我滿足,卻忽視了國家利益和地緣政治的現(xiàn)實需求。
費里總理的殖民政策,為法蘭西找到了新的發(fā)展方向,這有利于歐洲大陸的力量平衡與穩(wěn)定。
對這類政策的無理攻擊,不僅短視,而且危險。
――――――
巴黎,圣日耳曼大道117號。
一批穿著軍校制服的年輕人聚集在了公寓樓下,高喊著口號:
“索雷爾!滾出來!”
“叛徒!懦夫!”
“沒有戰(zhàn)爭,法蘭西的榮耀何在?”
“把他送上軍事法庭!”
叫嚷聲打破了夜的寧靜。
(本章完)_c