看著他如久旱逢甘霖般的狼狽模樣。
李知涯基本可以確定,這份供詞的真實(shí)性,應(yīng)該有了保障。
“阿蘭,麻煩你,帶這些供詞去旁邊公廨,仔細(xì)翻譯核對(duì)?!?
李知涯將那一沓紙遞給阿蘭,隨即又吩咐看守們:“把這兩只爐子撤了吧,別真把我們的‘客人’烤熟了?!?
炭爐被搬走,室內(nèi)的溫度只是稍稍下降了一點(diǎn)。
但對(duì)于剛剛從地獄邊緣回來(lái)的霍勒斯來(lái)說(shuō),已然是天堂。
等他終于喝夠了水,精神稍緩。
親衛(wèi)便毫不客氣地將他從審訊椅上拖起,重新押回陰暗的牢房。
接下來(lái),便是依樣畫葫蘆。
另外三名被擒的石匠會(huì)成員――
兩名干事,一名學(xué)徒,被逐一提來(lái)這間余溫尚存的審訊室。
流程一模一樣:兩只炭爐,門口“茶話會(huì)”,水碗誘惑,紙筆逼供。
不同的是,這三人的意志遠(yuǎn)不如霍勒斯堅(jiān)韌。
幾乎沒(méi)怎么抵抗,或者在象征性地寫了一份被丟棄的假供詞后,就在干渴的折磨下迅速崩潰,爭(zhēng)先恐后地交代所知的一切。
當(dāng)最后一名學(xué)徒也被拖回牢房時(shí)。
公廨的大桌上已經(jīng)擺好了四份字?jǐn)?shù)不一、字跡各異、墨跡斑斑的供詞。
阿蘭粗略翻看了一下,告知李知涯:四份供詞內(nèi)容各有異同,細(xì)節(jié)上互相補(bǔ)充,也偶有矛盾之處。
“很好?!崩钪娜嗔巳嘤行┌l(fā)脹的太陽(yáng)穴,對(duì)阿蘭說(shuō):“接下來(lái),就是‘去偽存真’了。”
阿蘭接受了整理和翻譯供詞的任務(wù)。
抱著那厚厚幾摞紙張,鉆進(jìn)了衙署后一間相對(duì)安靜的公廨,開始了繁瑣的比對(duì)、翻譯和謄寫工作。
李知涯手下其他人也沒(méi)偷懶。
本著“閑著也是閑著,說(shuō)不定還能榨出二兩油”的原則,那四名石匠會(huì)成員并沒(méi)被立刻遺忘在牢房角落。
親衛(wèi)們輪番上陣,有事沒(méi)事就把他們單獨(dú)提溜出來(lái)。
美其名曰“放風(fēng)”,實(shí)則變著法地折騰。
今天搞個(gè)“中暑考驗(yàn)”――
正午太陽(yáng)最毒的時(shí)候,把人綁在院子里的木樁上“曬曬霉氣”。
明天又來(lái)場(chǎng)“睡眠剝奪”――
深更半夜鑼鼓喧天,或者隔一刻鐘就往牢房里潑盆冷水,讓人根本無(wú)法合眼。
這些手段,放在十八世紀(jì),簡(jiǎn)直是聞所未聞的精神與肉體雙重折磨。
霍勒斯幾人被折騰得形銷骨立,眼神渙散。
為了換取片刻的安寧,或者一口干凈的水。
他們只能拼命回憶,供詞如同雪片般,每天都能產(chǎn)出幾十頁(yè)。
寫到后來(lái),實(shí)在是連自己小時(shí)候偷看鄰居寡婦洗澡的陳年舊事都交代干凈了。
再也榨不出半個(gè)有意義的字母。
李知涯看著那一堆近乎囈語(yǔ)的廢紙,知道火候差不多了。
這才大手一揮:“行了,給他們換個(gè)‘好點(diǎn)’的地方,嚴(yán)加看管?!?
于是,霍勒斯四人被轉(zhuǎn)移到了岷埠著名的“圣地亞哥堡招待所”。
這里以條件惡劣、鼠蟻橫行、伙食堪比豬食而聞名岷埠黑白兩道。
可對(duì)于剛從那種持續(xù)不斷、精神肉體雙重煎熬中解脫出來(lái)的霍勒斯等人而。
這骯臟、潮濕但至少能讓他們偶爾睡個(gè)圓圈覺(jué)的牢房,簡(jiǎn)直不啻于天堂。
他們幾乎是帶著感激涕零的心情,被獄卒推搡著進(jìn)了新的牢門。
就在李知涯耐心等著阿蘭那邊整理出最終報(bào)告,準(zhǔn)備順藤摸瓜,將潛入岷埠的石匠會(huì)成員一網(wǎng)打盡時(shí)。
他沒(méi)想到,對(duì)方剩下的人,反而先找上門來(lái)了。
原來(lái)石匠會(huì)那邊。
霍勒斯連同兩名干事、一名學(xué)徒連續(xù)數(shù)日音訊全無(wú)。
終于引起了留守的阿爾瓦雷斯和埃弗里特理事長(zhǎng)的警覺(jué)與懷疑。_c