正忙于起草農(nóng)業(yè)稅收新法案的阿道夫?勒普呂只是粗略地掃了幾眼,便不耐煩地推到一邊:“又是這些作家的無病呻吟!
夸大其詞,聳人聽聞!為了追求藝術(shù)效果,總是把最極端、最悲慘的例子拼湊起來。
法國的鄉(xiāng)村情況根本沒有那么糟糕,大多數(shù)農(nóng)民是安于現(xiàn)狀、安居樂業(yè)的?!?
秘書善意地提醒道:“部長,現(xiàn)在關(guān)于這篇小說的討論很多……輿論方面……”
阿道夫?勒普呂露出輕蔑的微笑,隨即又語氣又變得鄭重起來:“為了偉大的法蘭西,為了償還國債、建設(shè)鐵路和艦隊(duì),總需要有人做出犧牲。
所有的人都在承擔(dān)著重壓,并不是只有他們!
這些作家知道我現(xiàn)在每天都要加班至少半個(gè)小時(shí)嗎?
唉,我也不是沒有同情心,但……苦一苦農(nóng)民,罵名我來背吧!”
――――
意大利那不勒斯的海邊,羅斯柴爾德夫人的豪宅里,《故鄉(xiāng)》同樣成為了熱議的話題。
不知從什么時(shí)候起,討論萊昂納爾的作品――無論是回味無窮的《一個(gè)陌生女人的來信》,還是正在連載的《本雅明?布冬奇事》――已經(jīng)成為一個(gè)固定話題。
當(dāng)然在這里討論《故鄉(xiāng)》,色彩截然不同。
貴婦和紳士們穿著精美的服飾,品嘗著香檳,在璀璨的水晶吊燈下,帶著一種混合著好奇、同情和些許獵奇的心態(tài),談?wù)撝莻€(gè)遙遠(yuǎn)的、他們從未接觸過的蒙鐵爾世界。
倫圖一家的命運(yùn)成為了她們抒發(fā)憐憫之情的對(duì)象。
“哦,親愛的,你讀了嗎?那個(gè)可憐的農(nóng)夫,真是太悲慘了!”
“是啊,真難以想象,在我們法蘭西,還有這樣貧窮的地方?!?
“‘希望本是無所謂有,無所謂無的,正如地上的路’,天哪,萊昂納爾永遠(yuǎn)有金子一樣的句子等著我們!”
“那是因?yàn)槿R昂納爾?索雷爾先生真是有一顆金子般的心,他能注意到并寫下這些?!?
端坐主位的羅斯柴爾德夫人,敏銳地察覺到了這種彌漫在沙龍里的同情情緒。
她一直將萊昂納爾視為自己最具眼光的一項(xiàng)“投資”和“收藏”。
自從索邦學(xué)年大考的口試現(xiàn)場,她派出自己的首席女仆麗雅當(dāng)面與盛氣凌人的索菲婭交鋒之后,關(guān)于萊昂納爾與她的曖昧猜測,就在貴婦人間秘密流傳。
羅斯柴爾德夫人察覺到了,但并不在乎――萊昂納爾不是肥胖、粗魯?shù)陌蜖栐栓D―貴婦人們只會(huì)嫉妒得發(fā)狂。
所以,萊昂納爾的每一次成功,都等于是她在貴婦圈中的聲譽(yù)更隆重了一分。
想到這里,羅斯柴爾德輕輕放下手中的羽扇:“諸位,萊昂納爾的文字讓我們觸摸到了法蘭西的一道傷疤。
僅僅嘆息是不夠的,我們這些享受著巴黎繁華的人,或許應(yīng)該為那些可憐人,做一點(diǎn)實(shí)實(shí)在在的事情……”
一場即興的慈善募捐開始了。
貴婦們紛紛解囊,或許是為了真的同情,或許是為了迎合羅斯柴爾德夫人,或許只是為了表現(xiàn)自己的善良……
很快,一筆高達(dá)兩萬法郎的善款便被籌集起來。
羅斯柴爾德夫人當(dāng)場宣布,這筆錢將以“巴黎友人”的名義,捐助給蒙鐵爾小鎮(zhèn),用于“改善民生”……
――――
萊昂納爾并不知道自己的《故鄉(xiāng)》在巴黎再次引發(fā)了非同尋常的反響,他現(xiàn)在面臨著一個(gè)巨大的挑戰(zhàn),難度甚至超過了在巴黎掙扎求生的那一會(huì)兒……
(本章完)_c