當(dāng)列車終于緩緩駛?cè)刖S也納火車站時(shí),已是第二天傍晚。
月臺(tái)上,「胡格&曼出版社」的負(fù)責(zé)人早已率領(lǐng)一支小型歡迎隊(duì)伍等候多時(shí)。
他們打著醒目的橫幅,上面用德語(yǔ)和法語(yǔ)寫著“熱烈歡迎‘梅塘夜會(huì)’偉大作家們!”。
幾位身著傳統(tǒng)服裝的奧地利少女還上前獻(xiàn)上了鮮花。
除了萊昂納爾,其他幾人都受寵若驚。
出版社的總經(jīng)理卡爾?胡格的法語(yǔ)也十分流利:“歡迎來(lái)到維也納!我代表「胡格&曼出版社」及維也納所有的文學(xué)愛好者,向諸位致以最崇高的敬意!
諸位的光臨,是維也納文化界的盛事!”
隆重的歡迎儀式讓幾位作家瞬間洗刷了旅途的疲憊,再次充滿精力!
很快,他們被安排坐上裝飾華麗的馬車,前往下榻的酒店。
馬車行駛在維也納寬闊整潔的街道上,與巴黎迥然不同的城市風(fēng)貌展現(xiàn)在眼前。
環(huán)城大道氣派恢宏,兩旁矗立著宏偉的建筑――歌劇院、博物館、議會(huì)大廈,到處洋溢著帝國(guó)首都的莊嚴(yán)與華麗。
這就是維也納!
燈火之城,噴泉之城,夢(mèng)想與幻象之城!
―――――
第二天的簽售活動(dòng)安排在「胡格&曼出版社」旗下最大的一家書店門前。
書店門口,連夜搭起的簽售臺(tái)鋪著墨綠色的天鵝絨桌布,上面整齊地?cái)[放著七支出版社精心準(zhǔn)備的鍍金鋼筆。
這還是個(gè)新鮮玩意兒――大多數(shù)人依舊習(xí)慣用蘸水筆(例如鵝毛筆)寫字。
不過(guò)「胡格&曼出版社」已經(jīng)提前讓萊昂納爾等人試過(guò)手感了。
有了巴黎的經(jīng)驗(yàn),維也納的組織顯得更加井然有序。
距離約定的簽售開始時(shí)間還有一個(gè)多小時(shí),一條長(zhǎng)龍已經(jīng)從書店門口蜿蜒而出,沿著鋪砌整齊的人行道,拐過(guò)了街角,消失在視野盡頭。
與巴黎不同的是,這里排隊(duì)的讀者穿著更體面,等待也更加安靜。
許多人的腋下不僅夾著《梅塘夜會(huì)》,還夾著左拉的《小酒店》,或是《現(xiàn)代生活》。
顯然,這里的讀者是有備而來(lái),對(duì)他們的作品并非一無(wú)所知。
當(dāng)?shù)氐膱?bào)紙?jiān)缫褜⑦@次簽售活動(dòng)宣傳為“一個(gè)城市文明和文化的象征”,是維也納作為歐洲文化之都的證明。
能吸引當(dāng)紅的法國(guó)文學(xué)明星前來(lái),本身就是維也納文化軟實(shí)力的體現(xiàn)。
簽售過(guò)程熱烈而有序。
作家們?cè)俅伪痪S也納讀者的熱情和素養(yǎng)所打動(dòng)。
他們中不少人能用法語(yǔ)進(jìn)行交流,表達(dá)對(duì)某一篇故事的具體喜愛,這讓作家們倍感親切。
“左拉先生,多米尼克的犧牲讓我心碎……”
“莫泊桑先生,羊脂球的遭遇是對(duì)我們所有人的鞭撻!”
“索雷爾先生,您的《米隆老爹》和《故鄉(xiāng)》,讓我想起了我的祖父……”
萊昂納爾尤其注意到,這里的讀者似乎對(duì)他的《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》也格外感興趣。
不少女士都拿著《現(xiàn)代生活》找他簽名,看他的眼光也格外復(fù)雜、曖昧。
胡格先生穿梭其間,不斷地指揮店員為作家們續(xù)上熱咖啡,補(bǔ)充簽售用的書籍。
他臉上的笑容從未消失,不斷低聲對(duì)左拉說(shuō):“空前成功!絕對(duì)的盛況!維也納已經(jīng)很久沒有為文學(xué)如此瘋狂了!”