我仔細(xì)閱讀了《血字的研究》的前兩期連載,這絕非只是一部刺激感官的庸俗之作!
這位‘夏洛克?福爾摩斯’的‘演繹法’,充滿了科學(xué)的理性精神。
萊昂納爾對(duì)倫敦社會(huì)的描繪細(xì)致入微,敘事結(jié)構(gòu)和人物塑造也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了普通的偵探故事。
這同樣是一部杰作,一部能夠重新定義偵探小說這一類型的作品!”
然而,這樣的聲音往往被視為夸大其詞,并未能扭轉(zhuǎn)主流輿論的偏見。
而看過手稿的莫泊桑、左拉等人,卻在萊昂納爾的特意請(qǐng)求下,保持了不同尋常的沉默。
即使遇到記者追問,他們都三緘其口,只是含糊地表示“萊昂有自己的考慮”。
但這種諱莫如深的態(tài)度,反而更加激起了外界的好奇心。
萊昂納爾究竟寫了一部什么樣的小說?能讓左拉都選擇閉口不談?
讀者的情緒則更為直接。
無論是那些被《本雅明?布冬奇事》深深打動(dòng)的中產(chǎn)階級(jí)太太、小姐,還是在小酒館里為《米隆老爹》和《故鄉(xiāng)》唏噓不已的普通市民……
他們?cè)诘弥R昂納爾有了新作,卻只能在英國(guó)讀到后,都感到一種莫名的失落和急切。
“為什么我們要等到英國(guó)人都看完了,才能看到萊昂納爾的新故事?”
《小巴黎人報(bào)》的編輯部收到了不少讀者來信,表達(dá)著類似的疑問。
“我們也要看到萊昂納爾的新作!”這樣的呼聲開始在讀者圈中流傳。
人們議論紛紛,既對(duì)萊昂納爾“為英國(guó)人寫作”感到些許不滿,又迫切希望早日一睹這部作品的真容。
人人都想看看它是否真的如某些評(píng)論所說,是作家向金錢妥協(xié)的產(chǎn)物。
就在議論達(dá)到頂峰之時(shí),《小巴黎人報(bào)》和《現(xiàn)代生活》雜志,幾乎在同一時(shí)間,在頭版刊登了大幅廣告:
重磅預(yù)告
征服倫敦的文學(xué)奇跡,今秋登陸巴黎!
萊昂納爾?索雷爾先生最新力作――《血字的研究》將于本年9月起,在本刊連載!
讓我們共同見證真正的杰作!敬請(qǐng)期待!
這則廣告不但沒有平息爭(zhēng)論,反而讓氣氛更加熱烈。
支持者歡欣鼓舞,迫不及待;質(zhì)疑者則摩拳擦掌,準(zhǔn)備開始挑刺。
整個(gè)巴黎文化圈和讀者群體,都將目光投向了九月份,等待著萊昂納爾給出的最終答案。
――――――
羅馬的八月,陽光熾烈,將墻壁烤得發(fā)燙,連石板路面都反射著晃眼的白光。
然而,羅馬的熱是干燥的、純粹的,與巴黎那種混雜著腐爛氣息的悶熱截然不同。
如果不非要在午后出門的話,其他時(shí)間的氣溫也還可以接受。
萊昂納爾穿著一身輕薄的亞麻西裝,頭戴一頂草帽,站在臺(tái)伯河畔,眺望著對(duì)岸圣彼得大教堂巨大的穹頂。
那穹頂?shù)妮喞诒趟{(lán)如洗的天空下格外莊嚴(yán),它是米開朗基羅天才的見證,也是天主教世界至高無上的象征。
身邊一位穿著黑色長(zhǎng)袍的神父微笑著說:“索雷爾先生,風(fēng)景都看夠了嗎?圣座在等您!”
(4更結(jié)束,求月票)
(本章完)_c