(月初求票?。?
尖銳的警哨聲劃破了傍晚的寧靜,幾名頭戴尖頂頭盔的倫敦警察推開圍觀的人群,沖到了公寓門口。
為首的警長身材魁梧,面色嚴(yán)厲,他先是警惕地掃視了一圈記者,然后將目光鎖定在萊昂納爾身上。
警長問道:“這里發(fā)生了什么事?有居民報告說一群‘危險的印度人’包圍了一位紳士!”
萊昂納爾整理了一下被記者們擠得有些凌亂的外套,語氣平靜地回答:“警長先生,一場小小的誤會而已。
幾位來自印度的年輕紳士,就文學(xué)觀點和我進行了一些熱情的交流,現(xiàn)在他們已經(jīng)離開了。”
警長挑了挑濃密的眉毛:“熱情的交流?我們接到報告說他們試圖騷擾您,還涉及使用暴力。
先生,請您放心,在倫敦,尤其是在這樣的社區(qū),我們絕不會容忍任何人對一位體面的紳士進行騷擾。
尤其是是被一群身份不明的‘印度人’。我們會找到他們,好好提醒一下他們在倫敦應(yīng)遵守的規(guī)矩?!?
警長的話語充滿了對殖民地來人的輕蔑,但萊昂納爾無意糾纏,只是微微頷首:“感謝您的盡責(zé),警長先生。
我想事情已經(jīng)結(jié)束了,他們應(yīng)該已經(jīng)得到了足夠的提醒?!?
趁著警察將注意力轉(zhuǎn)向驅(qū)散仍在試圖提問的記者,萊昂納爾迅速轉(zhuǎn)身,用鑰匙打開了公寓大門,閃身進去。
雖然門一關(guān)上,所有的喧囂就被堵到了外面;但萊昂納爾知道,自己在倫敦的平靜生活,就此結(jié)束了。
――――――――
果然,倫敦的媒體機器效率是驚人的。
第二天,幾乎整個倫敦的報業(yè)都沸騰了。
《泰晤士報》、《每日電訊報》、《晨郵報》、《每日新聞報》……
無論政治傾向是保守還是自由,無論此前對萊昂納爾是褒是貶――
無一例外地都在顯要位置報道了他秘密抵達倫敦,并與印度貴族青年發(fā)生“決斗風(fēng)波”的消息。
報道詳細描述了維克拉姆?辛格如何擲出手套,萊昂納爾如何拒絕拾起,以及隨后那一段驚世駭俗的對話。
萊昂納爾關(guān)于“代表資格”的連環(huán)詰問,被原汁原味地引用,成為了所有報道的核心。
英國的輿論界對此反應(yīng)復(fù)雜。
一部分保守派報紙,如《晨郵報》,指責(zé)萊昂納爾“傲慢無禮”“以詭辯惡意挑撥帝國與忠誠的印度臣民之間的關(guān)系”。
他們認為他的論暴露了對帝國治理結(jié)構(gòu)的無知與偏見。
而自由派報紙,如《曼徹斯特衛(wèi)報》和《每日新聞報》,則從中看到了更深層次的問題。
《每日新聞報》的一篇評論寫道:
索雷爾先生的提問,實則尖銳地指向了我們帝國政策中的一個悖論――
我們既期望殖民地的精英接受我們的文明與價值觀,成為帝國事業(yè)的合作者;
卻又在政治權(quán)利的領(lǐng)域為他們設(shè)置了無形的玻璃幕墻。
這種“榮耀”與“實質(zhì)”的脫節(jié),或許正是未來隱患的根源。
但是盡管立場不同,但幾乎所有的英國媒體都達成了一個奇妙的共識:
萊昂納爾?索雷爾選擇流亡英國,本身就是對不列顛制度優(yōu)越性的最佳背書!
《泰晤士報》在一篇頗具代表性的社論中宣稱:
一個作家在他的祖國因獲罪,遭受暴徒威脅,最終選擇跨越海峽,來到倫敦尋求安寧與繼續(xù)發(fā)聲的自由。
盡管索雷爾先生堅決反對任何國家的殖民政策,但他的雙腳、他的理智,卻選擇了這片真正崇尚自由的土地。
這恰恰說明,大不列顛的文明與自由,并非停留在口號上,而是扎根于法律與實踐之中。
反觀我們的大陸鄰居,盡管整日將“自由、平等、博愛”掛在嘴邊,卻連一位持有不同政見的作家都無法容忍
――這難道不是一種絕妙的諷刺嗎?