第499章萊昂納爾?索雷爾,我要你的命!
圣拉扎爾火車站的月臺(tái)上,蒸汽翻滾。
清晨的冷光從車站的穹頂斜射下來,空氣中滿是煤煙味和各種嘈雜的聲響。
萊昂納爾站在月臺(tái)邊緣,靜靜看著行李比來時(shí)豐富了許多的安東?巴普洛維奇?契訶夫。
他的箱子里,甚至還有萊昂納爾送他的一臺(tái)“索雷爾ii型”打字機(jī),體積更小巧,還有專門設(shè)計(jì)的俄文鍵盤。
瑪莎站在萊昂納爾的身邊,眼睛紅腫。
她穿著樸素的灰色裙子,外面罩了件黑色斗篷,緊緊攥著哥哥的手。
一個(gè)月前,就是這個(gè)女孩獨(dú)自穿越半個(gè)歐洲來到巴黎,敲開萊昂納爾的門,說出那句:“救救安東!”
現(xiàn)在安東要回去了,她留下。
左拉、莫泊桑、于斯曼、都德、龔古爾都來了;還有屠格涅夫――他堅(jiān)持要來送行,盡管醫(yī)生警告他不能受涼。
契訶夫與他們挨個(gè)兒握手、致意、道別。
最后還是瑪莎終于松開手,退后一步,這個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的女孩咬住嘴唇,好不讓自己哭出聲。
契訶夫看著她,看了很久,然后說:“好好跟著索雷爾先生他們學(xué)習(xí),不用擔(dān)心家里?!?
瑪莎用力地點(diǎn)點(diǎn)頭,眼淚還是掉下來了。
契訶夫這才轉(zhuǎn)身,登上車廂臺(tái)階,但他還是在門口停了一下,回頭看了一眼。
月臺(tái)上站著那些人――法國(guó)最頂尖的作家們,他的妹妹,巴黎灰藍(lán)色的天空……
他點(diǎn)了點(diǎn)頭,走進(jìn)車廂。
……
開往莫斯科的火車消失在眾人的視野里,巴黎的早晨才剛剛開始。
契訶夫的視線里,郊區(qū)的田野漸漸展開,褐色土地,光禿禿的樹,還有不時(shí)閃過的農(nóng)舍屋頂。
巴黎在遠(yuǎn)去,那些咖啡館,那些沙龍,那些徹夜的爭(zhēng)論和笑聲,都在遠(yuǎn)去。
契訶夫閉上眼。
他想起監(jiān)獄里那個(gè)叫阿法納西的獄卒,想起斯米爾諾夫少校油滑的笑臉,想起奧克拉納辦公室里墨水的臭味。
然后他想起萊昂納爾帶他走過的大街小巷,想起左拉在別墅壁爐旁大聲的朗讀,想起莫泊桑在“英國(guó)咖啡館”講的葷段子……
所有這些,現(xiàn)在都裝在他腦子里,跟著這列火車,往東去――
往莫斯科去,往那個(gè)巨大的、寒冷的、套子一樣的國(guó)家去!
――――――――――
同一天早晨,《費(fèi)加羅報(bào)》的報(bào)童穿梭在巴黎街頭。
“看報(bào)!看報(bào)!《太陽(yáng)照常升起》大結(jié)局!索雷爾新作完結(jié)!”
圣日耳曼大道的一家咖啡館里,老顧客接過報(bào)紙,直接翻到文學(xué)副刊版。
最后一天的連載開始了,所有的讀者都充滿期待,因?yàn)榍皫滋斓倪B載,給了他們“希望”!
貝爾特對(duì)羅梅羅的迷戀迅速引發(fā)沖突,羅貝爾?科恩無法承受被忽視的羞辱,在酒精與嫉妒的刺激下徹底失控。
他先后與雅克、米歇爾以及羅梅羅發(fā)生沖突,并在混亂中將他們逐一打倒。
但無論如何,羅貝爾?科恩把那個(gè)該死的西班牙斗牛士給打倒了!這是法國(guó)男人在這部小說里第一次取得勝利!
這場(chǎng)群毆并不具有英雄色彩,而更像一場(chǎng)荒誕的崩潰,暴露出這群人內(nèi)心深處的脆弱與失序。
但畢竟贏了!哪怕是在小說里!
對(duì)最多“迷惘的一代”代入的人物雅克?德?巴納而,羅梅羅卻產(chǎn)生了截然不同的意義。
在斗牛場(chǎng)上,他第一次近距離目睹斗牛士毫不妥協(xié)的勇敢――單身迎戰(zhàn)、對(duì)痛苦無動(dòng)于衷、對(duì)死亡毫不畏懼的蔑視。
這種“硬漢子”精神又在流血與死亡的風(fēng)險(xiǎn)中被反復(fù)印證。
雅克在受到巨大刺激與振奮的同時(shí),仿佛重新看到了人的力量與生活可能具有的真諦。
他意識(shí)到,真正的尊嚴(yán)并不來自宏大的理想,而來自在必?cái)〉臈l件下仍然選擇直面危險(xiǎn)的姿態(tài)。
所以哪怕是對(duì)萊昂納爾評(píng)價(jià)最苛刻的讀者,也對(duì)此感到滿意,甚至愿意和這個(gè)屢屢冒犯自己的作者和解了。
但很快,他們就發(fā)現(xiàn)事情正在發(fā)生變化――
……狂歡結(jié)束了。人群散去,街上只剩彩帶和空酒瓶。
雅克和貝爾特站在旅店門口。
她臉上還有笑,眼睛亮著,但那種亮正在慢慢暗下去,像沒了柴火的壁爐漸漸熄滅。
雅克看著她,沒說話。
他們上樓,樓梯吱呀響,走廊里一股霉味和樓下廚房飄上來的洋蔥味。
進(jìn)了房間,貝爾特脫下披肩,扔在椅子上。她走到窗邊,推開窗戶。
冷風(fēng)灌進(jìn)來。外面,小鎮(zhèn)的燈一盞盞滅了,山影黑沉沉地壓在天邊,星星又密又亮,閃著冷光。
貝爾特說:“明天走了。”
雅克:“嗯。”
“回巴黎?”
“嗯?!?
“然后呢?”
雅克沒回答。他坐在床沿,用力把鞋拽下來,一只,然后另一只。
貝爾特還站在窗邊。風(fēng)吹起她的頭發(fā),她沒動(dòng)。
過了很久,她說:“羅梅羅今天很棒?!?
雅克:“嗯?!?
“他那樣的人,不會(huì)來巴黎?!?
“不會(huì)?!?
“我們也不會(huì)再來這兒?!?
雅克抬起頭,看她背影。她的肩胛骨在裙子下面微微凸起,像收攏的翅膀。
他說:“不會(huì)?!?
貝爾特轉(zhuǎn)過身。她臉上沒有表情,只是眼睛看著雅克,看了很久。