法官約翰?科爾里奇爵士等所有人都對女王的新肖像行了“注目禮”后,才滿意地敲了敲自己的錘子:“控方,可以開始了?!?
第一個控方律師查爾斯?福斯特站了起來,他走到陪審團席前,先優(yōu)雅地行了個禮。
“法官大人,陪審團的各位先生。今天站在被告席上的十二個人,外表看起來只是普通的平民――酒吧老板、碼頭工人、小販、學(xué)徒。
但他們的行為,卻遠遠超出了‘普通’的范疇。”
他轉(zhuǎn)過身,指向被告席:“在過去一年里,這些人參與了一場精心策劃、有組織的煽動活動。他們的目標,是削弱公眾對大英帝國及其神圣君主的尊敬。
他們的‘領(lǐng)導(dǎo)者’,是一個外國煽動者――法國人,萊昂納爾?索雷爾。不過他們經(jīng)常稱呼他為‘詹姆斯?邦德’。”
福斯特走回自己的桌子,拿起一份文件:“讓我們從第一個人開始。詹姆斯?麥克格雷戈――‘彎鎬酒吧’的老板,大家叫他‘老吉米’?!?
老吉米抬起頭。
“去年十月,萊昂納爾?索雷爾化名‘詹姆斯?邦德’,在麥克格雷戈的酒吧里住了三晚。在這三天里,他替至少一百二十個平民代寫信件,收取微薄費用,以此博取好感。
更重要的是――麥克格雷戈不僅提供住宿,還允許索雷爾利用酒吧作為據(jù)點,與當?shù)仄矫耦l繁接觸?!?
他舉起另一份文件:“這是警察從酒吧查獲的賬本。上面記錄著去年八月初那幾天的酒水銷售――比平時增加了近三成。
為什么?因為很多人聽說那里有個‘會寫信的邦德先生’,特意趕去。麥克格雷戈先生很清楚這一點,他不僅沒有制止,反而鼓勵這種聚集。
他的酒吧,成了煽動活動的溫床!”
辯方律師亨利?布拉德立刻站起來:“反對!法官大人,這完全是推測。酒吧生意好,是因為顧客多,這不能證明我的當事人有意支持任何‘煽動活動’?!?
科爾里奇爵士看了福斯特一眼:“控方,你有更直接的證據(jù)嗎?”
“有!”福斯特從桌上拿起幾份剪報,“這是今年七月到九月間,《帕爾默報》《星報》《每日紀事報》的報道。
這些報道都采訪了東區(qū)平民,讓他們講述‘詹姆斯?邦德先生’如何幫助過他們。而這些被采訪者――”
他走到陪審團席前,一張一張地展示剪報:“都在今天的被告席上。”
陪審團里有人湊近看了看,雖然看不清具體的內(nèi)容,但又粗又黑的標題說明一切。
福斯特繼續(xù)說:“更值得注意的是,這些采訪不是記者偶然遇到的。根據(jù)記者證詞――包括《帕爾默報》記者托馬斯?韋伯的書面陳述――
是這些人主動聯(lián)系報社,要求講述‘邦德先生’的故事。有時甚至是兩三人結(jié)伴前往?!?
他轉(zhuǎn)向被告席,目光落在肖恩?奧馬拉身上:“尤其是這位,肖恩?奧馬拉。白教堂碼頭的卸貨工。
根據(jù)證詞,他至少三次主動找到不同報社,不僅講述自己的經(jīng)歷,還鼓動其他工友一起去。
他曾經(jīng)對記者說,‘你們應(yīng)該寫寫邦德先生,他才是真正幫我們的人?!?
肖恩?奧馬拉的臉漲紅了。他想說話,旁邊的老吉米拉了他一下,才忍了下來。
福斯特走回控方席,又拿起一疊紙:“這些是警方在逮捕后取得的口供。在這些口供中,被告?zhèn)兂姓J了他們贊美萊昂納爾?索雷爾――或者他們口中的‘邦德先生’。
他們也承認,他們讀過或聽過《加勒比海盜》的故事,并且喜歡其中‘杰克船長戲耍海軍老爺’的情節(jié)。有些人甚至表示,《1984》里寫的‘有些道理’。”
他頓了頓,看向陪審團:“先生們,請想一想。一群平民,頻繁接觸外國煽動者的作品,公開贊揚他,主動聯(lián)系媒體傳播他的‘善舉’,并且在私下討論中認可他對帝國的批判
――這難道只是巧合嗎?”
陪審團里有人皺起眉,有人相互對視,顯然覺得頗有道理。
福斯特的聲音提高了一點:“不。這是一場有組織的活動。萊昂納爾?索雷爾用廉價的善意――代寫信件――收買人心,建立個人影響力。
然后,通過這些被他感召的‘追隨者’,在平民中傳播他的思想,讓人們質(zhì)疑帝國的統(tǒng)治,懷疑政府的操守,削弱他們對帝國和君主的忠誠。
如果這不是‘煽動’,什么是‘煽動’?如果這不是‘組織’,什么是‘組織’?”
他說完了,看向高高在上的法官。
科爾里奇爵士點了點頭:“辯方,請陳述?!?
亨利?布拉德站起來,他沒有立刻走到陪審團前,而是先看了看被告席上的十二個人。
“法官大人,陪審團的各位先生??胤絼偛琶枥L了一幅可怕的圖景,外國煽動者,國內(nèi)同謀,有組織的顛覆活動。
但我想請各位看看被告席上的這些人,請各位仔細看看――”
陪審團里有人真的看了過去。
“詹姆斯?麥克格雷戈,五十八歲,在彎鎬街經(jīng)營酒吧二十二年。他有妻子,兩個女兒都已出嫁。鄰居證說他‘老實本分’‘從不惹事’。